Bleeding Hearts - TOGENASHI TOGEARI | 中文歌詞 Lyrics

日語歌曲《Bleeding Hearts》(TOGENASHI TOGEARI)的完整日文歌詞對照中文翻譯。KX Lyrics 提供最實用的日文歌詞學習資源,包括假名標註、羅馬拼音、文法重點與 YouTube 影片同步時間軸,助您輕鬆學唱日文歌!

歌詞 / Lyrics

ここから逃[に]げ出[だ]したところで
即使我逃離這裡

どこにも辿[たど]りつかないことくらい
也無法到達任何地方

もう分[わ]かってる 分[わ]かってる
我自己明白,早已知曉

痛[いた]いほど 分[わ]かってるけど
因瞭然於心而苦不堪言

黄昏[たそがれ] 君[きみ]とずっと眺[なが]めてたい
我想一直與你眺望黃昏美景

遠[とお]くへ行[い]けば忘[わす]れられるような
這份傷痛並未如此柔和

そんな柔[やわ]らかい痛[いた]みじゃないけど
就算抵達遠處也無法忘懷

その胸[むね]の中[なか]で全[すべ]て忘[わす]れたい
我仍想在你懷中忘卻一切

見[み]たくないものに蓋[ふた]をして
掩蔽自己不願面對之事

見[み]ないフリをするのが人間[にんげん]だ
視若無睹是人之常情

だから弱音[よわね]なんて吐[は]き出[だ]さずに
所以與其示弱抱怨

ため息[いき]押[お]し殺[ころ]し 笑[わら]う
我寧願壓抑嘆息並一笑置之

心[こころ] 弾[はじ]け飛[と]ぶ音[おと]がした
我聽見內心迸裂的聲音

胸[むね]の奥[おく]の方[ほう] くすぶってた寂[さび]しさが
胸口深處那份壓抑已久的孤獨

君[きみ] 染[そ]める夕焼[ゆうや]けに爆[は]ぜて咲[さ]いた
在把你染得通紅的夕陽餘暉下爆裂綻放

涙[なみだ] 弾[はじ]け飛[と]ぶ音[おと]がした
我聽見淚水潰堤的聲音

堪[こら]えきれずに 崩[くず]れそうな悲[かな]しみが
難以忍受的悲傷瀕臨崩潰

夢[ゆめ] 馳[は]せる夜風[よかぜ]に爆[は]ぜて咲[さ]いた
在晚風吹拂下遙想之夢爆裂綻放

誰[だれ]にも 言[い]えないこと
有些事我無法告訴別人

君[きみ]には 言[い]えるかもな
或許對你就能說得出口

泣[な]いたりしないけどさ
雖然我不會哭出來

心[こころ]が張[は]り裂[さ]けそうなんだ
但胸口彷彿快要被撕裂

叶[かな]えたいと気[き]づいた瞬間[しゅんかん]
當我意識到想實現的願望

そこから遠[とお]ざかる道[みち]探[さが]してしまう
便會不由自主地尋找遠離的道路

もう分[わ]かってる 分[わ]かってる
我自己明白,早已知曉

痛[いた]いほど 分[わ]かってるけど
因瞭然於心而苦不堪言

最果[さいは]て 君[きみ]とずっと焦[こ]がれてたい
我想永遠與你互相思慕

不安[ふあん]な夜[よる]も忘[わす]れられるような
連不安的夜晚也能遺忘

そんな夢見心地[ゆめみごこち]な瞬間[しゅんかん]
我想待在你的懷裡

この腕[うで]の中[なか]でずっと感[かん]じたい
永久感受那種如夢似幻的時光

叫[さけ]びたいことを叫[さけ]んだら
如果縱情喊出內心所想

遠[とお]ざかっていくのが人間[にんげん]だ
漸漸疏離是人之常情

だから本音[ほんね]なんて吐[は]き出[だ]さずに
所以與其吐露真心

心[こころ]を閉[と]ざして 笑[わら]う
我寧願緊閉心扉並一笑置之

夜[よる]を 蹴[け]飛[と]ばして走[はし]り出[だ]す
我踢開黑夜開始奔馳

抱[かか]えきれずに 溢[あふ]れ出[だ]した後悔[こうかい]が
無法承載的後悔滿溢而出

星屑[ほしくず]の透[す]き間[ま]に爆[は]ぜて咲[さ]いた
在滿天的星辰之間爆裂綻放

憂鬱[ゆううつ] 蹴[け]飛[と]ばして走[はし]り出[だ]す
我踢開憂鬱開始奔馳

君[きみ]と並[なら]んで 見[み]つめていた静寂[せいじゃく]が
和你並肩凝視的寂靜

澄[す]み切[き]った夜更[よふ]けに爆[は]ぜて咲[さ]いた
在澄澈無比的夜半時分爆裂綻放

秘密[ひみつ]にしていたこと
有些事我依然保密至今

君[きみ]には言[い]えるかもな
或許對你就能說得出口

まだここに居[い]たいけどさ
儘管我想繼續滯留於此

もうすぐ夜[よる]が明[あ]けそうだ
然而破曉時刻即將來臨

分[わ]かり合[あ]いたいだけなのに
一心想理解彼此

強[つよ]がってしまうのが人間[にんげん]だ
因此逞強是人之常情

だから少[すこ]しだけ歩[あゆ]み寄[よ]って
所以我會稍微走近一些

心[こころ]隠[かく]さずに 笑[わら]う
不再隱藏真心並展露笑容

心[こころ] 弾[はじ]け飛[と]ぶ音[おと]がした
我聽見內心迸裂的聲音

胸[むね]の奥[おく]の方[ほう] くすぶってた寂[さび]しさが
胸口深處那份壓抑已久的孤獨

君[きみ] 染[そ]める夕焼[ゆうや]けに爆[は]ぜて咲[さ]いた
在把你染得通紅的夕陽餘暉下爆裂綻放

涙[なみだ] 弾[はじ]け飛[と]ぶ音[おと]がした
我聽見淚水潰堤的聲音

堪[こら]えきれずに 崩[くず]れそうな悲[かな]しみが
難以忍受的悲傷瀕臨崩潰

夢[ゆめ] 馳[は]せる夜風[よかぜ]に爆[は]ぜて咲[さ]いた
在晚風吹拂下遙想之夢爆裂綻放

誰[だれ]にも 言[い]えないこと
有些事我無法告訴別人

君[きみ]には 言[い]えるかもな
或許對你就能說得出口

泣[な]いたりしないけどさ
雖然我不會哭出來

心[こころ]が張[は]り裂[さ]けそうなんだ
但胸口彷彿快要被撕裂

在 KX Lyrics 查看完整歌詞並學習日語