クズリ念 - ずっと真夜中でいいのに。 | 中文歌詞 Lyrics

日語歌曲《クズリ念》(ずっと真夜中でいいのに。)的完整日文歌詞對照中文翻譯。KX Lyrics 提供最實用的日文歌詞學習資源,包括假名標註、羅馬拼音、文法重點與 YouTube 影片同步時間軸,助您輕鬆學唱日文歌!

歌詞 / Lyrics

心臓[しんぞう]こじ開[あ]けて さらっと食[た]べて
撥開心臟 大口吃下

何[なに]も感[かん]じない
毫無感覺

雨[あめ]の中[なか] ずっと煮込[にこ]んでも
即使在雨中燉了很久

まずいものは 不味[まず]い
難吃的東西還是倒胃口

世[よ]の中[なか]の意図[いと]・書[しょ]が全部[ぜんぶ]
世上的意圖和書籍

響[ひび]くとは限[かぎ]らないこと わかるよもう
並非都能有共鳴 我早就知道了

でも褒[ほ]められるために目指[めざ]す
但為了得到稱讚

晴[は]れも いいんでしょう
敞開心胸 也不錯吧

没頭[ぼっとう]して
埋首投入

ちっちゃい悪魔[あくま]になれたら楽[らく]です 頑張[がんば]ろ
化身小惡魔更輕鬆 加油吧

ただ凌[しの]いで
一心忍耐

魘[うな]されるのも一時[いちじ]的[てき]な所業[しょぎょう] 一過[いっか]性[せい]
惡夢只是暫時的行徑 一時而已

言[い]い訳[わけ]です
都是藉口

ロンリーナイト 冷蔵庫[れいぞうこ]の灯[あか]りが
寂寞長夜 冰箱的燈光

映[うつ]し出[だ]す 僕[ぼく]の虚無[きょむ]を証明[しょうめい]して
照射出來 證明我的虛無

それは 誰[だれ]も奪[うば]えやしないんだよ
這是誰也奪不走的

孤独[こどく]じゃなきゃ眠[ねむ]れない 眠[ねむ]れない
若不孤獨 就無法入眠 無法入眠

空[から]っぽなオケで 歌[うた]う習慣[しゅうかん]
在卡拉OK唱歌的習慣

新参[しんざん]お皿[さら]を 舐[な]める探究[たんきゅう]死因[しいん]
舔著新盤子 探究死因

やりたいことできなくて正解[せいかい]じゃん
不能做想做的事 就是正解吧

言[い]いたいこと言[い]えなくて正解[せいかい]じゃん
不能說想說的話 就是正解吧

アドバイス評論[ひょうろん]人類[じんるい] 脳[のう]サンキュ
愛給建議的評論魔人 不了 謝謝

すり減[へ]らない日[ひ]を選[えら]ぼうよ
選擇不消耗心神的日子吧

だって
因為

余裕[よゆう]がない僕[ぼく]には
對毫無餘裕的我而言

劣等[れっとう]感[かん]・疎外[そがい]感[かん]・嫌悪[けんお]感[かん]が 成長[せいちょう]なんて 今[いま]は無理[むり]だな
自卑感、疏離感、厭惡感作祟,說什麼成長,現在根本辦不到

ロンリーナイト 冷蔵庫[れいぞうこ]の灯[あか]りが
寂寞長夜 冰箱的燈光

映[うつ]し出[だ]す 僕[ぼく]の虚無[きょむ]を証明[しょうめい]して
照射出來 證明我的虛無

それは 誰[だれ]も奪[うば]えやしないんだよ
這是誰也奪不走的

孤独[こどく]じゃなきゃ眠[ねむ]れない 眠[ねむ]れない
若不孤獨 就無法入眠 無法入眠

ほっといて
先別管了

解[と]いた凝[こ]り素早[すばや]く手放[てばな]せ 頑張[がんば]ろ
鬆開的疙瘩 趁早放手 加油吧

木枯[こが]らし吹[ふ]け
寒風吹拂

安心[あんしん]なんて一時[いちじ]的[てき]な諸行[しょぎょう] 一過[いっか]性[せい]
安心只是暫時的現象 一時而已

いい加減[かげん]です
適可而止

皆[みんな]が いいと思[おも]う曲[きょく]や歌[うた]が 響[ひび]かない
大家覺得很棒的歌曲 卻沒有共鳴

弱[よわ]る夜[よる]を肯定[こうてい]して
肯定軟弱的夜晚

その手[て] 時[とき]には借[か]りてみたいけど
有時也想借用那雙手

けれど いらない
但其實並不需要

論理[ろんり]無[な]いと 夢[ゆめ]は苦[にが]さを増[ま]して
沒有邏輯 夢只會更痛苦

夢[ゆめ]で会[あ]おう?なんてことは まやかし
在夢中相見?都是騙人的

でもそれは 僕[ぼく]の生存[せいぞん]戦略[せんりゃく]なんだよ
但那是我的生存策略

孤独[こどく]じゃなきゃ眠[ねむ]れない 眠[ねむ]れない
若不孤獨 就無法入眠 無法入眠

在 KX Lyrics 查看完整歌詞並學習日語