歌詞 / Lyrics
生[い]きることも慣[な]れた 歩[ある]くことも飽[あ]きた
已經習慣生存了 連走路都開始厭倦了
止[と]まることが増[ふ]えた 始[はじ]めることを辭[や]めた
停下的事情飛速增長 剛開始的事情也不想幹了
僕[ぼく]は分[わ]かんなかった 僕[ぼく]は欲[ほ]しかった
明明自己並不明白 卻又夢寐以求
何[なに]が欲[ほ]しかった 僕[ぼく]は分[わ]かんなかった
明明夢寐以求 自己卻還是不明白是什麼
「がんばれ」なんて偉[えら]いヤツに言[い]われてさ
被那些了不起的傢伙說了「加油」
うんざりなんだよ
真的是有夠煩的阿
もういいよ
真的是夠了啊
安[やす]い言[こと]葉[ば]
那些廉價的話語
甘[あま]い言[こと]葉[ば]
那些甜蜜的話語
いらない
完全不需要
泣[な]いて 傷[きず]付[つ]いて
哭泣著 不斷受傷著
もう息[いき]をすることにも嫌[いや]になって
如今已經連呼吸也不想了呢
多[た]分[ぶん]そうきっと
想必今天也會是一樣
今[いま]もずっと 逃[に]げる為[ため]の言[こと]葉[ば]探[さが]してさ
尋找著為了逃避而說的話語
ああいいかな
啊 這樣好嗎
もういいかな?って
這樣就好了嗎? 什麼的
こんな僕[ぼく]じゃダメなのでしょう?
這樣的我肯定是不行的吧?
迫[せま]る
迫近的
明日[あした]が 僕[ぼく]を退[しりぞ]いて 僕[ぼく]には罪[つみ]はないだろう?
明天 逼迫我後退 我明明沒有罪過的吧?
次[つぎ]からは 次[つぎ]からはって嘘[うそ]の仮面[かめん]は外[はず]れなくなってた
下次起 從下次起這虛偽的面具就不會脫落了
ああいいかな
啊 這樣好嗎
もういいかな
已經好了嗎
なんてさ
什麼的
遠[とお]ざかる背中[せなか]に僕[ぼく]は言[い]う
讓我對那遠去的背影
サヨナラって
說句「再見」
上手[うま]く飾[かざ]られたもんだよな
裝飾得真漂亮啊
綺麗[きれい]に並[なら]べられてさぞよかったな
這麼擺放著真是美麗極了
こんな世[よ]の中[なか]よりさ
比起這個浮躁的世界
水[みず]の中[なか]の方[ほう]がまだ息[いき]ができる気[き]がしたんだ
我更能感受到水中傳來的微弱喘息
前[まえ]からずっと思[おも]ってたことがあるんだ
對很早之前就開始一直惦記的那些事
もう嫌[いや]なんだよ
已經感到厭煩了
助[たす]けておくれ
救救我吧
甘[あま]い言[こと]葉[ば]で 安[やす]い言[こと]葉[ば]でいいの
用那些廉價的話語 那些甜蜜的話就好
偽善者[ぎぜんしゃ]
偽善者
今日[きょう]も歯[は]を食[く]いしばって 何[なに]のために生[い]きればいいの?
今天也咬緊牙關 到底要為了什麼而繼續活下去呢?
次[つぎ]までは 次[つぎ]まではって 追[お]い込[こ]むことで成[な]り立[た]ってきたの
下次為止 到下次為止 正是因為這種不斷逼迫的事造成的
ああいいよなあ
啊 真好啊
お前[まえ]はいいよなあって
你真好 什麼的
追[お]いつけない君[きみ]の背中[せなか]を見[み]ていたんだ
只能看著你那遠追不上的背影
迫[せま]る明日[あした]が僕[ぼく]を退[しりぞ]いて
迫近的明天 逼迫我後退
僕[ぼく]には罪[つみ]はないだろう?
我明明沒有罪過的吧?
次[つぎ]からは次[つぎ]からは
下次起 從下次起
嘘[うそ]の仮面[かめん]は外[はず]れなくなってた
這虛偽的面具就不會脫落了
ああいいかな?
啊 這樣好嗎?
もういいよな?って
這樣就好了嗎? 什麼的
まだ間[ま]に合[あ]うだろう? 置[お]いていかないで
應該還來得及吧? 不要就這樣置之不顧啊
プロローグ
序曲
泣[な]いて
哭泣著
傷[きず]付[つ]いて
不斷受傷著
もう息[いき]をすることにも嫌[いや]になって
如今已經連呼吸也不想了呢
多[た]分[ぶん]そうきっと 今[いま]もずっと 逃[に]れる為[ため]の言[こと]葉[ば]探[さが]してさ
想必今天也會是一樣 尋找著為了逃避而說的話語
ああいいかな
啊 這樣好嗎
もういいかな?って
這樣就好了嗎? 什麼的
こんな僕[ぼく]じゃダメなのでしょう?
這樣的我肯定是不行的吧?
忘[わす]れない
不能忘懷
今日[きょう]も歯[は]を食[く]いしばって 何[なに]のために生[い]きればいいの?
今天也咬緊牙關 到底要為了什麼而繼續活下去呢?
次[つぎ]までは 次[つぎ]まではって 追[お]い込[こ]むことで成[な]り立[た]ってきたの
下次為止 到下次為止 正是因為這種不斷逼迫的事造成的
ああいいよなあ
啊啊 真好啊
お前[まえ]はいいよなあって
你真好 什麼的
君[きみ]って 僕[ぼく]って 迷[まよ]って
無論是你 還是我 都仍在迷茫
未完成品[みかんせいひん]
遠未完成的
プロローグ
序曲