君と僕の154小節戦争 - 美波 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 君と僕の154小節戦争 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:君と僕の154小節戦争
- 歌手/樂團:美波
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
愛[あい]してくれなくたっていいから 就算你不愛我也沒關係
夜[よる]はいつもより狭[せま]くなるから 因為夜晚比平常更加狹窄
もう心配[しんぱい]しなくたっていいさ 已經可以不用再擔心了
置[お]き手紙[てがみ]残[のこ]した 留下了一封信
正解[せいかい]だったとか 無論是對的
間違[まちが]いだったとか 無論是錯的
そんなことどうでもよかったよ 這種事情根本無所謂
あーでも 啊 但是
明日[あした]をちょっと避[さ]けたくて 想要稍微逃避明天
僕[ぼく]らはそっと逃[に]げ出[だ]した 我們悄悄地逃走了
握[にぎ]ったえんぴつ武器[ぶき]にして 把握著的鉛筆當作武器
僕[ぼく]ら怖[こわ]いものはないのだと 我們沒有什麼好害怕的
大人[おとな]になった僕[ぼく]たちに 想給長大後的我們
手紙[てがみ]を書[か]いてみたけど 寫封信試試看
きっとまだ僕[ぼく]らは知[し]らない 但我們一定還不知道
宛先不迷[あてさきふめい] 迷失方向的信
届[とど]かないの 是無法送達的
過去[かこ]に追[お]い抜[ぬ]かれて 被過去超越
未来[さき]に置[お]いてかれた 被未來拋下
正[ただ]しい言葉[ノイズ]がこの胸[むね]で 正確的話語在胸口
惑[おど]る 惑[おど]れ 困惑著 迷惘著
いつか いつか 總有一天 總有一天
この小[ちい]さな手[て]に掴[つか]めるものですか 這小小的手能抓住什麼嗎
どうか どうか 求你了 算我求你了
と夜空[そら]に願[ねが]えば叶[かな]うものなのでしょうか? 對著夜空許願的話就能實現嗎?
大人[おとな]になった僕[ぼく]たちは 長大成人的我們
自分勝手[じぶんかって]に鍵[かぎ]をかけて 任性地上了鎖
決[き]めつけてしまったんだ 妄下定論
もう可能性[かのうせい]はないのだと 說已經沒有不可能了
明日[あした]をちょっと避[さ]けたいが 雖然想要逃避明天
僕[ぼく]らはぐっと食[く]いしばる 我們還是咬緊牙關
握[にぎ]った両手[りょうて]を武器[かて]にして 把握緊的雙手當作武器
まだ諦[あきら]めたくはないのだと 因為還不想放棄
君[きみ]と僕[ぼく]の戦争[せんそう]は長[なが]きに渡[わた]って続[つづ]くが 你我的戰爭還要持續很久阿
ずっと忘[わす]れかけていたあの頃[ころ]に 在將要忘記的那個時刻
きっと僕[ぼく]らまた出会[であ]おう 我們一定會再次相遇
君[きみ]と僕[ぼく]の終[お]わらない154小節[しょうせつ]戦争[せんそう] 你我未完的154小節戰爭
まだ僕[ぼく]はやれるよ 我還能繼續
愛[あい]してくれていたんだね。 原來你是愛著我的啊。