ライラック - 美波 歌詞與中文翻譯

這是由 KX Lyrics 提供的 ライラック 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!

基本資訊

歌詞與翻譯全文

いつかの声[こえ]が 不知何時這些聲音 今[いま]僕[ぼく]の心[こころ]を窮屈[きゅうくつ]にしていく 讓如今我的心漸漸被侷限住了 ああだったんでしょ 啊啊是這樣對吧 こうだったんでしょ 正是這樣的處境對吧 身勝手[みがって]解釈[かいしゃく]receiver 如此任性妄為解釋的聽眾們 変[か]わらなきゃ飽[あ]きましたって 沒有改變就會說聽膩了 変[か]われば変[か]わりましたよねって 若是改變了就會說你變多了呢 一体[いったい]何[なん]だい? 到底是怎樣? それなんだい? 那樣又怎麼樣? 矛[ほこ]と盾[たて]は無[な]くならないようでして 矛與盾的對立無限輪迴下去 幸[しあわ]せはピンボケする 不良品[ふりょうひん]アイシャッター 幸福是解析度模糊不清的瑕疵品掀蓋手機快門 苦[くる]しいことは繊細[せんさい]に映[うつ]る 高画質[こうがしつ]レンズで 痛苦是纖細呈現在高畫質單眼鏡頭裡頭 精一杯[せいいっぱい]やってんだ 我可是竭盡全力唱著的 別[べつ]に君[きみ]の為[ため]じゃない 反正也不是為了你唱 ねえそうだろ? 吶、是吧? 性[しょう]に合[あ]わないことして 生[い]きれるほど余裕[よゆう]ない 我可是沒有餘裕去做些與性格不合的事情活下去 人生[じんせい]そうハイに 人生是要暢快的 人生[じんせい]そう前[まえ]に 人生是要向前看 人生[じんせい] 聡明[そうめい]に 人生是要聰明的 生[い]きたいのは山々[やまやま]だが 想要如此活下去的願望有許許多多 割[わり]と根拠[こんきょ]も証明[しょうめい]もないような 意外的與這個毫無依據也毫無邏輯證明的 現状[げんじょう]世界[せかい]くらいが丁度[ちょうど]よくて 現狀世界恰恰好相符 人生[じんせい]そうラフに 人生是這麼粗略的 人生[じんせい]そうタフに 人生是這麼粗暴的 人生[じんせい]そうゲームみたいに 単純[たんじゅん]なものでいいだろ 人生如果像是遊戲這樣單純的東西就好了 A、Bボタンで賭[か]けて 決[き]めたい未来[みらい]もあるんだ 按下A、B按鈕 想要就這麼豁出去決定的未來也是存在的 ヒーローのプライベートは きっとしょうもないと思[おも]うんだ 超級英雄在私底下一定也覺得無可奈何吧 割[わり]とネガティヴだったり 普通[ふつう]の人間[にんげん]してるさ 偶爾意外的會陷入負面消極 就像個普通的人類呀 他人[たにん]の声[こえ]に惑[まど]わされるほど余裕[よゆう]ない 困在他人的議論裡頭迷失不清這種事 我可沒有餘力 もういっそ不乱[ふらん]に 乾脆就這樣一心不亂的 もういっそ不安定[ふあんてい]に 乾脆就這樣安定不下來的 もうきっと説明書[せつめいしょ]どおりは 綺麗[きれい]すぎてしまうから 一定就像說明書所說的太過完美綺麗的事物 汚[よご]せ 壊[こわ]せ 總會受到汙衊毀壞 決[き]められた つまらない固定概念[こていがいねん]なんて捨[す]てろ 這種好似一口咬定的無聊刻板觀念就拋下吧 もう実際[じっさい]どうにでもなれ 就用這道實際上已經不管怎樣都決定 押[お]し殺[ころ]した声[こえ]でやりたくないことに 避而不談的聲音說出口面對根本不想做的事情 軽々[かるがる]しく頷[うなず]くのは 還要輕輕頷首附和這種事情 やめろ 上[あ]げろ 顔[かお]を上[あ]げろ 就別做了吧 抬起頭來吧 抬起你的臉吧 疲[つか]れてしまったんだ 真的好累呀 人[ひと]のエゴで造[つく]られた虚[うつろ]にだけはなりたくはなくて 變成一個人類自我創造出來的空虛之物是最不想要那樣的 時間[じかん]はまだあると いざ 既然還有時間 一人目[ひとりめ]の前[まえ]にした後悔[こうかい]と 乾脆就一個人面對眼前這份後悔與 心電図[しんでんず]はグシャグシャのまんま 心電圖如此凌亂跳動不成樣 思[おも]うことは ただ一[ひと]つ 心內思索只有一個 憂[うれ]い! 憂[うれ]い! 憂[うれ]い! 憂[うれ]い! 憂[うれ]い! 憂[うれ]い! 憂! 憂! 憂! 憂! 憂! 憂! 憂! 憂[うれ]い 憂 人生[じんせい]そうハイに 人生是要暢快的 人生[じんせい]そう前[まえ]に 人生是要向前看 人生[じんせい]聡明[そうめい]に 人生是要聰明的 変[か]わりたいのは山々[やまやま]だが 想要改變的事情有許許多多 私[わたし]は根拠[こんきょ]も証明[しょうめい]もないような 我與這個毫無依據也毫無邏輯證明的 現状世界[げんじょうせかい]くらいがお似合[にあ]いだ 現狀世界如此相配 人生[じんせい]そうラフに 人生是這麼粗略的 人生[じんせい]そうタフに 人生是這麼粗暴的 実際[じっさい]そうゲームみたいに 単純明快[たんじゅんめいかい]に 生[い]きたくって 實際上想要像玩遊戲一樣單純明快的生活下去 A、Bボタンで変[か]えてみたい 未来[みらい]もあるんだ 那就按下A、B按鈕 渴望試著改變的未來也存在於我心

正在載入 ライラック - 美波 歌詞播放頁面 | KX Lyrics...

正在載入 唱歌學日語 | KX Lyrics 學習平台...