春日影 - CRYCHIC 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 春日影 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:春日影
- 歌手/樂團:CRYCHIC
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
悴[かじか]んだ心[こころ] ふるえる眼差[まなざ]し 內心滿是憔悴 眼神顫抖不止
世界[せかい]で 僕[ぼく]は ひとりぼっちだった 我在這世界孤獨一人
散[ち]ることしか知[し]らない春[はる]は 在不斷凋零的春季中
毎年[まいとし] 冷[つめ]たくあしらう 每年都只感受到冰冷
暗[くら]がりの中[なか] 一方通行[いっぽうつうこう]に 在一片黑暗中 單向往前走著
ただ ただ 言葉[ことば]を 書[か]き殴[なぐ]って 我只能不斷胡亂寫著
期待[きたい]するだけ むなしいと分[わ]かっていても 明知期待也是一場空
救[すく]いを求[もと]め続[つづ]けた 卻依然不斷尋求救贖
【せつなくて いとおしい】 【悲傷又令人心疼】
今[いま]ならば 分[わ]かる気[き]がする 此刻感覺好像能了解
【しあわせで くるおしい】 【幸福到令人瘋狂】
あの日[ひ] 泣[な]けなかった僕[ぼく]を 照耀著無法哭泣的我
光[ひかり]は やさしく連[つ]れ立[だ]つよ 光芒溫柔地攜我同行
雲間[くもま]をぬって きらりきらり 穿過層層雲朵 變得閃閃發光
心[こころ]満[み]たしては 溢[あふ]れ 內心的思緒滿溢而出
いつしか頬[ほお]を きらりきらり 臉頰回過神來 也正閃閃發光
熱[あつ]く 熱[あつ]く濡[ぬ]らしてゆく 熱淚沾濕了我的臉龐
君[きみ]の手[て]は どうしてこんなにも温[あたた]かいの? 為什麼你的手是如此地溫暖?
ねぇお願い[おねがい] 吶 拜託你
どうかこのまま 離[はな]さないでいて 請你從此再也不要放手
縁[えん]を結[むす]んでは ほどきほどかれ 人與人的緣分 總是斷斷續續
誰[だれ]しもがそれを喜[よろこ]び 悲[かな]しみながら 人們在喜悅及悲傷中
愛[あい]を数[かぞ]えてゆく 細數一個又一個的愛
鼓動[こどう]を確[たし]かめるように 為了確認內心的跳動
【うれしくて さびしくて】 【既開心 又寂寞】
今[いま]だから 分[わ]かる気[き]がした 此刻感覺好像能了解
【たいせつで こわくって】 【珍貴到令人害怕】
あの日[ひ] 泣[な]けなかった僕[ぼく]を 照耀著無法哭泣的我
光[ひかり]は やさしく抱[だ]きしめた 光芒溫柔地攜我同行
照[て]らされた世界[せかい] 咲[さ]き誇[ほこ]る大切[たいせつ]な人[ひと] 在這陽光普照的世界 驕傲綻放的重要之人
温[あたた]かさを知[し]った春[はる]は 知曉何謂溫暖的春天
僕[ぼく]のため 君[きみ]のための 涙[なみだ]を流[なが]すよ 因為你我而流下淚水
あぁ なんて眩[まぶ]しいんだろう 啊 多麼耀眼啊
あぁ なんて美[うつく]しいんだろう... 啊啊 多麼地美麗...
雲間[くもま]をぬって きらりきらり 穿過層層雲朵 變得閃閃發光
心[こころ]満[み]たしては 溢[あふ]れ 內心的思緒滿溢而出
いつしか頬[ほお]を きらりきらり 臉頰回過神來 也正閃閃發光
熱[あつ]く 熱[あつ]く濡[ぬ]らしてゆく 熱淚沾濕了我的臉龐
君[きみ]の手[て]は どうしてこんなにも温[あたた]かいの? 為什麼你的手是如此地溫暖?
ねぇお願い[おねがい] 吶 拜託你
どうかこのまま 離[はな]さないでいて 請你從此再也不要放手
ずっと ずっと 離[はな]さないでいて 永遠永遠 再也不要放手