雨とカプチーノ - ヨルシカ 歌詞與中文翻譯

這是由 KX Lyrics 提供的 雨とカプチーノ 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!

基本資訊

歌詞與翻譯全文

灰色[はいいろ]に白[しら]んだ言葉[ことば]はカプチーノ みたいな色[いろ]してる 泛白成灰色的言語呈似卡布奇諾般的色彩 言[い]い訳[わけ]はいいよ 窓辺[まどべ]に置[お]いてきて 藉口就不必了 就擱置在窗邊吧 数[かぞ]え切[き]れないよ 多到數不清啊 灰色[はいいろ]に白[しら]んだ心[こころ]はカプチーノ みたいな色[いろ]してる 泛白成灰色的心呈似卡布奇諾般的色彩 言[い]い訳[わけ]はいいよ 呷[あお]ろうカプチーノ 藉口就不必了 將卡布奇諾一飲而盡吧 戯[おど]けた振[ふ]りして 故作玩笑的樣子 さぁ 揺蕩[たゆた]うように雨流[あめなが]れ 來吧 蕩漾不定的雨滴 僕[ぼく]らに嵐[あら]す花[はな]に溺[おぼ]れ 將我們沉陷在這拂面的翻騰花雨中 君[きみ]が褪[あ]せないような思[おも]い出[で]を 像是對你無法褪去的思念 どうか、どうか、どうか君[きみ]が溢[あふ]れないように 祈願著 祈願著 祈願著你別滿溢而出 波[なみ]待[ま]つ海岸[かいがん] 紅夕差[くれないゆうさ]す日[ひ] 夕陽將紅色餘暉灑在待著浪花的海岸上 窓[まど]に反射[はんしゃ]して 在窗上反射出來 八月[はちがつ]のヴィスビー 潮騒[しおさい]待[ま]ちぼうけ 八月的維斯比 空等著潮聲 海風一[うみかぜひと]つで 獨剩久候的海風 夏[なつ]泳[およ]いだ花[はな]の白[しろ]さ、宵[よい]の雨[あめ] 在夏季泅泳之花朵的潔白,暝宵的雨 流[なが]る夜[よる]に溺[おぼ]れ 隨流淌的夜晚俱沉 誰[だれ]も褪[あ]せないような花[はな]一[ひと]つ 彷彿誰都無法忘懷的那朵花 どうか、どうか、どうか胸[むね]の内側[うちがわ]に挿[さ]して 拜託了 拜託了 拜託將其插入我胸口的內側 ずっとおかしいんだ 自始至終都很不對勁啊 生[い]き方[かた]一[ひと]つ教[おし]えてほしいだけ 只是希望有人能教授我一種活法 払[はら]えるものなんて僕[ぼく]にはもうないけど 雖然我已經沒有任何能給予的東西了 何[なん]も答[こた]えられないなら 言葉[ことば]一[ひと]つでもいいよ 如果什麼都回答不上來 只需要一個詞語也行 わからないよ 我不明白啊 本当[ほんとう]にわかんないんだよ 我真的不明白啊 さぁ揺蕩[たゆた]うように雨[あめ]流[なが]れ 來吧 蕩漾不定的雨滴 僕[ぼく]らに嵐[あら]す花[はな]に溺[おぼ]れ 將我們沉陷在這拂面的翻騰花雨中 君[きみ]が褪[あ]せないように書[か]く詩[うた]を 那首為了不讓你褪色而寫下的詩詞 どうか、どうか、どうか今[いま]も忘[わす]れないように 還祈願著、祈願著、希望你此刻尚未遺忘 また一[ひと]つ夏[なつ]が終[お]わって、花[はな]一[ひと]つを胸[むね]に抱[だ]いて、 又一個夏日即將結束,捧著一朵花於胸前 流[なが]る目蓋[まぶた]の裏[うら]で 在淚水打轉的眼瞼中 君[きみ]が褪[あ]せないようにこの詩[うた]を 將那首為了不讓你褪色而寫下的詩詞埋入 どうか、どうか君[きみ]が溢[あふ]れないように 希望、希望你不會滿溢而出

正在載入 雨とカプチーノ - ヨルシカ 歌詞播放頁面 | KX Lyrics...

正在載入 唱歌學日語 | KX Lyrics 學習平台...