水中のリフレクション - 美波 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 水中のリフレクション 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:水中のリフレクション
- 歌手/樂團:美波
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
とおく 深[ふか]く 沈[しず]んでゆく 漸漸地遠去 漸漸地沉於其中
何[なに]も見[み]えないや どうせ何[なに]も見[み]たくないし 什麼看不見啊 反正也什麼都不想看見
都合[つごう]のいい世[よ]の中[なか]ですね 真是個隨意方便的世界啊
なんて苦[くる]しいの 水中[すいちゅう]よりも苦[くる]しいよ 這是如此的痛苦 比窒息在水中還要痛苦
信[しん]じるほど裏切[うらぎ]られるのです 越是去相信 越是會被背叛
そうやってできてるんです 就是這樣子
この世界[せかい]おかしくないですか? 這樣的世界難道不奇怪嗎
なぜ笑[わら]うのです?泣[な]けばよいでしょう 為什麼要笑呢?只要哭就可以了吧
泣[な]きたい人[ひと]も泣[な]けない世界[せかい]で 在這想哭的人卻沒辦法哭的世界
なにを求[もと]めて生[い]きてゆけばいいの? 我究竟要為了什麼而活著呢?
苦[くる]しくって 苦[くる]しくって あがいて もがいても 好痛苦 真是痛苦 無論怎麼掙扎 無論怎麼努力
簡単[かんたん]に 跳[は]ね返[かえ]されて 届[とど]きやしない 依然輕易的被擊退 根本沒辦法觸及啊
もし明日[あした]が 無[な]いのならば それはそれでいい 如果明日不會來臨 那也沒關係
どうせなにも変[か]わりゃしないし 反正也不會有任何改變
心臓[しんぞう] が 張[は]り裂[さ]けそうになる 感覺心臟都快要撕裂開來似的
なんで苦[くる]しいの? 為什麼會這麼痛苦呢?
僕[ぼく]になにが足[た]りないの? 我究竟是缺少了什麼?
作[つく]り笑[わら]い行[い]けないのですか? 用虛偽的笑容不行嗎?
笑[わら]うしかないのです。 但也只能夠這樣笑啊
こんな世界[せかい] 誰[だれ]が作[つく]ったの? 到底是誰創造了這樣的世界
笑[わら]いたいのです 泣[な]きたいのです 想要盡情地大笑啊 想要盡情地大哭啊
居場所[いばしょ]もないこの広[ひろ]い世界[せかい]で 在這個廣闊的世界裡連個棲身之處都沒有
なにを糧[かて]にして生[い]きてゆけばいいの? 究竟要依靠什麼繼續存活下去
なぜ笑[わら]うのです?泣[な]けばよいでしょう 為什麼要笑呢?只要哭就可以了吧
泣[な]きたい人[ひと]も泣[な]けない世界[せかい]で 在這想哭的人卻沒辦法哭的世界
なにを求[もと]めて生[い]きてゆけばいいの? 我究竟要為了什麼而活著呢?
笑[わら]いたいのです 泣[な]きたいのです 想要盡情地大笑啊 想要盡情地大哭啊
居場所[いばしょ]もないこの広[ひろ]い世界[せかい]で 在這個廣闊的世界裡連個棲身之處都沒有
なにを糧[かて]にして生[い]きてゆけばいいの? 究竟要依靠什麼繼續存活下去
信[しん]じたくって 嘘[うそ]ばっかで 勢[いきお]いで 沈[しず]んでいって 想要去相信 但全部都是謊言 衝動地沉了下去
水中[すいちゅう]のリフレクション 溺[おぼ]れてしまうよ 水中的倒影 終究還是將自己給淹沒了