ただ君に晴れ - ヨルシカ 歌詞與中文翻譯

這是由 KX Lyrics 提供的 ただ君に晴れ 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!

基本資訊

歌詞與翻譯全文

夜[よる]に浮[う]かんでいた 於夜裡浮現的 海月[くらげ]のような月[つき]が爆[は]ぜた 水母般的月亮裂開了 バス停[てい]の背[せ]を覗[のぞ]けば 往車站後面瞥一眼的話 あの夏[なつ]の君[きみ]が頭[あたま]にいる 那個夏日的你於我腦中浮現出來 だけ 僅此而已 鳥居[とりい] 乾[かわ]いた雲[くも] 鳥居、乾涸的雲 夏[なつ]の匂[にお]いが頬[ほほ]を撫[な]でる 夏日的氣息輕撫著臉頰 大人[おとな]になるまで ほら 成為大人之前 背伸[せの]びしたままで 就先好好模仿大人的模樣吧 遊[あそ]び疲[つか]れたら 玩累了的話 バス停[てい]裏[うら]で空[そら]でも見[み]よう 就站在車站裡看看天空吧 じきに夏[なつ]が暮[く]れても 即使夏天已近尾聲 きっときっと覚[おぼ]えてるから 我也一定、一定會記得的呀 追[お]いつけないまま大人[おとな]になって 還追趕不上就這樣成為了大人 君[きみ]のポケットに夜[よる]が咲[さ]く 夜晚在你的口袋中綻放 口[くち]に出[だ]せないなら僕[ぼく]は一人[ひとり]だ 若是說不出口 我便孤身一人 それでいいからもう諦[あきら]めてる 這樣就好了,反正我也已經放棄了 だけ 僅此而已 夏日[なつび] 乾[かわ]いた雲[くも] 夏日 乾燥的雲 山桜桃梅[ユスラウメ] 錆[さ]びた標識[ひょうしき] 毛櫻桃 生鏽的標誌 記憶[きおく]の中[なか]はいつも夏[なつ]の匂[にお]いがする 記憶中總是繚繞著夏天的氣息 写真[しゃしん]なんて紙切[かみき]れだ 相片也不過是一張紙片罷了 思[おも]い出[で]なんてただの塵[ごみ]だ 回憶也僅僅不過是塵埃 それがわからないから、口[くち]を噤[つぐ]んだまま 因為這些我也不明白,所以就這樣閉上嘴了 絶[た]えず君[きみ]のいこふ 記憶[きおく]に夏野[なつの]の石[いし]一[ひと]つ 在你不斷休憩的記憶中,予以一顆夏日原野的一塊小石子 俯[うつむ]いたまま大人[おとな]になって 就這樣垂著頭長大成人了 追[お]いつけない ただ君[きみ]に晴[は]れ 追趕不上了 僅予以你晴天 口[くち]に出[だ]せないまま坂[さか]を上[のぼ]った 還沒說出口就已經登上坡道了 僕[ぼく]らの影[かげ]に 於我們的身影中 夜[よる]が咲[さ]いていく 夜晚綻放 俯[うつむ]いたまま大人[おとな]になった 就這樣低著頭成為了大人了 君[きみ]が思[おも]うまま手[て]を叩[たた]け 照你的想法拍著手 陽[ひ]の落[お]ちる坂道[さかみち]を上[のぼ]って 登上夕陽落下的街道 僕[ぼく]らの影[かげ]は 我們的身影 追[お]いつけないまま大人[おとな]になって 還追趕不上就這樣長大成人了 君[きみ]のポケットに夜[よる]が咲[さ]く 夜晚於你的口袋中綻放 口[くち]に出[だ]せなくても僕[ぼく]ら一[ひと]つだ 即使說不出口,我們也同為一體 それでいいだろ、もう 那樣就行了吧,真是的 君[きみ]の想[おも]い出[で]を噛[か]み締[し]めてる 只是細細咀嚼著你的回憶 だけ 僅此而已

正在載入 ただ君に晴れ - ヨルシカ 歌詞播放頁面 | KX Lyrics...

正在載入 唱歌學日語 | KX Lyrics 學習平台...