ライラック - Mrs. GREEN APPLE 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 ライラック 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:ライラック
- 歌手/樂團:Mrs. GREEN APPLE
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
過[す]ぎてゆくんだ今日[きょう]も 悄悄流逝的今天也
この寿命[じゅみょう]の通[とお]りに 如同這既定的壽命般
限[かぎ]りある数字[すうじ]が減[へ]るように 像是有限的數字數字逐漸減少
美[うつく]しい数字[すうじ]が増[ふ]えるように 也像是美好的數字不斷地增加
思[おも]い出[で]の宝庫[ほうこ] 回憶的寶庫裡
古[ふる]いものは棚[たな]の奥[おく]に 舊物收藏於架子的深處
埃[ほこり]を被[かぶ]っているのに 雖然覆滿了灰塵
誇[ほこ]りが光[ひか]って見[み]えるように 卻彷彿能見到它們光彩奪目
されど 然而
By my side 在我身邊
不安[ふあん] 喝采[かっさい] 連帯[れんたい] 不安 喝采 連帶
濁[にご]ったりの安全地帯[あんぜんちたい] 在朦朧的安全地帶
グワングワンになる 變得焦躁不安
朝方[あさがた]の倦怠感[けんたいかん] 清晨的倦怠感
三番[さんばん]ホーム 準急電車[じゅんきゅうでんしゃ] 第三站台的準急列車
青[あお]に似[に]た 與青色相仿
すっぱい春[はる]とライラック 酸澀的春天與歐丁香
君[きみ]を待[ま]つよ ここでね 我會等你 就在此地哦
痛[いた]みだす人生単位[じんせいたんい]の傷[きず]も 希望將整個人生的傷痛
愛[いと]おしく思[おも]いたい 也視為珍愛之物
探[さが]す宛[あ]ても無[な]いのに 明明連尋找的目的都不存在
忘[わす]れてしまう僕[ぼく]らは 早已忘卻的我們
何[なに]を経[へ]て 何[なに]を得[え]て 經歷了什麼 得到了什麼
大人[おとな]になってゆくんだろう 才長大成人的呢
一回[いっかい]だけのチャンスを 僅此一次的機會
見送[みおく]ってしまう事[こと]が無[な]いように 為了不要錯失
いつでも踵[かかと]を浮[う]かしていたい 無論何時都在起跑狀態
だけども難[むずか]しいように 但這又似乎十分困難
主人公[しゅじんこう]の候補[こうほ] 主角的替補
くらいに自分[じぶん]を思[おも]っていたのに 是我以前對自己的設想
名前[なまえ]も無[な]い役[やく]のような 結果卻連無名龍套這樣的
スピンオフも作[つく]れないよな 外傳也都辦不到
たかが 不過是
By my side 在我身邊
くだらない愛[あい]を歌[うた]う際[さい] 歌頌無聊的愛之際
嘘[うそ]つきにはなりたくない 不想成為一個騙子
ワサワサする胸[むね] 感到焦躁不安的胸口
朝方[あさがた]の疎[うと]ましさ 清晨的反感
ズラして乗[の]る 急行電車[きゅうこうでんしゃ] 錯而搭上的 急行列車 ah
影[かげ]が痛[いた]い 影子在發痛
価値[かち]なんか無[な]い 根本毫無價值
僕[ぼく]だけが独[ひと]りのような 就感覺像只有我一人
夜[よる]が嫌[きら]い 我討厭夜晚
君[きみ]が嫌[きら]い 我討厭你
優[やさ]しくなれない僕[ぼく]です 這是無法變得溫柔的我
光[ひかり]が痛[いた]い 光線在發痛
希望[きぼう]なんか嫌[きら]い 我討厭希望什麼的
僕[ぼく]だけ置[お]いてけぼりのような 好像只有我被棄置在一旁
夜[よる]が嫌[きら]い 我討厭夜晚
一人[ひとり]が怖[こわ]い 獨處令我害怕
我儘[わがまま]が拗[こじ]れた美徳[びとく] 任性是扭曲的美德
不完全[ふかんぜん]な思[おも]いも 即便是不完整的感情
如何[いかん]せん大事[だいじ]にしたくて 無論如何我也都想珍惜
不安[ふあん]だらけの日々[ひび]でも 即便是充滿不安的日子
愛[あい]してみる 我也想嘗試去喜歡
感[かん]じた事[こと]のない 即便是未曾感受過的
クソみたいな敗北感[はいぼくかん]も 沉重的失敗感也好
どれもこれもが僕[ぼく]を 這一切都在
突[つ]き動[うご]かしてる 驅動我前行
鼓動[こどう]が揺[ゆ]らすこの大地[だいち]とハイタッチ 與這鼓動的大地來個擊掌
全[すべ]て懸[か]けた あの夏[なつ]も 那個賭上一切的夏天也好
色褪[いろあ]せはしない 忘[わす]れられないな 不會褪色 無法忘卻
今日[きょう]を生[い]きる為[ため]に。 為了今天活著
探[さが]す宛[あ]ても無[な]いのに 明明連尋找的目的都不存在
失[な]くしてしまう僕[ぼく]らは 早已失去一切的我們
何[なん]のために 誰[だれ]のために 是為了什麼 為了誰
傷[きず]を増[ふ]やしてゆくんだろう 還不斷地增添傷口呢
雨[あめ]が降[ふ]るその後[あと]に 在雨過天晴後
緑[みどり]が育[そだ]つように 為了能讓綠意茁壯
意味[いみ]のない事[こと]は無[な]いと 沒有無意義的事
信[しん]じて 進[すす]もうか 堅信著 向前進吧
答[こた]えがない事[こと]ばかり 滿是沒有答案的事情
だからこそ愛[あい]そうとも 正因如此才要去珍愛
あの頃[ころ]の青[あお]を 那時的青色
覚[おぼ]えていようぜ 銘記在心吧
苦味[にがみ]が重[かさ]なっても 即使是苦澀交織
光[ひか]ってる 依舊閃閃發光
割[わり]に合[あ]わない疵[きず]も 即使是不值得的傷口
認[みと]めてあげようぜ 也都老實承認吧
僕[ぼく]は僕自身[ぼくじしん]を愛[あい]してる 我就是如此深愛著我自己
愛[あい]せてる。 我能夠愛我自己