かくれんぼ - AliA 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 かくれんぼ 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:かくれんぼ
- 歌手/樂團:AliA
- 類型:ROCK
歌詞與翻譯全文
「いっせーのー」で鳴[な]り響[ひび]いたスタートの合図[あいず] 預備,開始!起跑的信號響起
なぞった線[せん]で結[むす]んだ世界[せかい] 用描繪的線條連結起的世界
色付[いろづ]けていく ここから 從現在開始為它上色吧
物心[ものごころ]がつく頃[ころ] すでに此処[ここ]にあった 在我懂事的時候 就已經存在於此
僕[ぼく]じゃない誰[だれ]かの記憶[きおく]は 那不屬於我的某人的回憶
夕陽[ゆうひ]とともに蘇[よみがえ]る 隨著夕陽重新甦醒
古[ふる]ぼけた絵本[えほん]を取[と]り出[だ]して 拿出那本泛黃的繪本
落書[らくが]きの中[なか]に1つの答[こた]えを見[み]つけた 在塗鴉中找到了唯一的答案
自分[じぶん]の価値[かち]に 目[め]を疑[うたが]って 懷疑著自己的價值
どこまでだって 堕[お]ちていけるの 不管墜落到多深的地方
どこか遠[とお]くに 消[き]えてしまいたい 好想消失在遠方某處
こんな世界[せかい]じゃ 僕[ぼく]はいらない 這樣的世界不需要我
カウントダウンは始[はじ]まっているよ 倒數計時已經開始了
「いっせーのー」で声[こえ]を上[あ]げて 在預備開始的號令聲中喊出聲音
聴[き]こえてくるんだ 聲音傳了過來
自分[じぶん]の影[かげ]の長[なが]さに気付[きづ]く 注意到自己影子的長度
もうこんな時間[じかん]だ 已經這個時候了啊
一等星[いっとうせい]が顔[かお]を出[だ]した 一等星露出了臉
届[とど]きそうで手[て]を伸[の]ばした 感覺快要觸及便伸出了手
次[つぎ]は僕[ぼく]に着[つ]いてきなよ 下一次跟著我來吧
どんな暗闇[くらやみ]でも 無論是多麼黑暗的地方
幕[まく]は上[あ]がりだした 帷幕已經升起
色付[いろづ]けていく ここから 從這裡開始為它上色吧
10年後[ねんご]の僕[ぼく]らはすれ違[ちが]いばかりで 十年後的我們總是擦肩而過
幻想[げんそう]に想[おも]いを馳[は]せては 總是沉浸在幻想之中
「戻[もど]れない」そう思[おも]いこんだ 認定「無法回去」
くたびれた心[こころ]に追[お]い討[う]ちを 對疲憊的心靈雪上加霜
あの頃[ころ]と変[か]わらない夕陽[ゆうひ]も 那與當時一樣不變的夕陽
なんとも思[おも]わない 卻已無法引起任何感觸
自分[じぶん]を信[しん]じ 歩[ある]いていければ 如果能相信自己繼續前進
どこまでだって 昇[のぼ]れるのにな 不管多遠都能到達
カットを跨[また]ぐ その空白[くうはく]に 在跨越場景的空白中
大切[たいせつ]なモノ 見落[みお]としている 忽略了重要的東西
見[み]つけられないと泣[な]きわめく君[きみ]へ 對著找不到東西而大哭的你
「いっせーのー」で声[こえ]を上[あ]げて 在預備開始的號令聲中喊出聲音
聴[き]こえてくるんだ 聲音傳了過來
自分[じぶん]の影[かげ]の長[なが]さに気付[きづ]く 注意到自己影子的長度
もうこんな時間[じかん]だ 已經這個時候了啊
一等賞[いっとうしょう]で駆[か]け抜[ぬ]ける君[きみ] 你奪得第一名衝過終點
くっついていただけの僕[ぼく]でも 即使只是一直跟在後面的我
君[きみ]の前[まえ]を歩[ある]けるかな? 能走在你前面嗎?
こんな頼[たよ]りない僕[ぼく]でも 即使是這樣不可靠的我
宝箱[たからばこ]はホコリをかぶったまま 寶箱依然蒙著灰塵
無[な]くした鍵[かぎ]はずっと 遺失的鑰匙一直
君[きみ]のポケットの中[なか]にあった 都在你的口袋裡
散[ち]らばっていた全[すべ]てが 所有散落的一切
今[いま]ひとつに重[かさ]なる 現在重疊在一起
手[て]を取[と]り 始[はじ]めよう 牽起手來 開始吧
僕[ぼく]たちの物語[ものがたり] 屬於我們的故事
一度[いちど]はいらないと思[おも]った 曾經覺得不需要
今[いま]なら胸[むね]を張[は]れる気[き]がしたんだ 現在覺得能夠挺起胸膛了
愛[あい]おしくて 掛[か]け声[ごえ]はいつも 珍惜著 一如既往的號令聲
「いっせーのー」で声[こえ]を上[あ]げて 在預備開始的號令聲中喊出聲音
聴[き]こえてくるんだ 聲音傳了過來
自分[じぶん]の影[かげ]の長[なが]さに気付[きづ]く 注意到自己影子的長度
もうこんな時間[じかん]だ 已經這個時候了啊
一等星[いっとうせい]が顔[かお]を出[だ]した 一等星露出了臉
届[とど]きそうで手[て]を伸[の]ばした 感覺快要觸及便伸出了手
次[つぎ]は僕[ぼく]に着[つ]いてきなよ 下一次跟著我來吧
どんな暗闇[くらやみ]でも 無論是多麼黑暗的地方
泣[な]きじゃくった声[こえ]で 帶著啜泣的聲音
笑[わら]う君[きみ]が見[み]えた 看見了你的笑容
幕[まく]は上[あ]がりだした 帷幕已經升起
色付[いろづ]けていく ここから 從這裡開始為它上色吧