夜に駆ける - YOASOBI 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 夜に駆ける 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:夜に駆ける
- 歌手/樂團:YOASOBI
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
沈[しず]むように溶[と]けてゆくように 像是沉浸 又像是溶掉般
二人[ふたり]だけの空[そら]が広[ひろ]がる夜[よる]に 在只有兩人的廣闊夜空下
「さよなら」だけだった 明明只是一句 再見了
その一言[ひとこと]で全[すべ]てが分[わ]かった 但從那一句就明白了一切
日[ひ]が沈[しず]み出[だ]した空[そら]と君[きみ]の姿[すがた] 日落後露出的天空跟你的身影
フェンス越[ご]しに重[かさ]なっていた 通過鐵絲網重疊在了一起
初[はじ]めて会[あ]った日[ひ]から 從初次見面那天起
僕[ぼく]の心[こころ]の全[すべ]てを奪[うば]った 我內心的一切就被你所佔據了
どこか儚[はかな]い空気[くうき]を纏[まと]う君[きみ]は 被不知何處的虛渺氛圍纏繞的你
寂[さび]しい目[め]をしてたんだ 眼神卻總帶著寂寞
いつだってチックタックと鳴[な]る世界[せかい]で何度[なんど]だってさ 在這一直滴答滴答地想著的世界不管多少次
触[ふ]れる心無[こころな]い言葉[ことば]うるさい声[こえ]に涙[なみだ]が零[こぼ]れそうでも 因觸碰著無情又擾人的話語而落淚
ありきたりな喜[よろこ]び 但那再平常不過的喜悅
きっと二人[ふたり]なら見[み]つけられる 只要兩人一起的話一定能找到吧
騒[さわ]がしい日々[ひび]に笑[わら]えない君[きみ]に 在吵鬧日子中也無法展露笑容的你
思[おも]い付[つ]く限[かぎ]り眩[まぶ]しい明日[あす]を 那只會在想像裡感到耀眼的明天
明[あ]けない夜[よる]に落[お]ちてゆく前[まえ]に 在掉進那沒有黎明的黑夜之前
僕[ぼく]の手[て]を掴[つか]んでほら 請抓住我的手吧
忘[わす]れてしまいたくて閉[と]じ込[こ]めた日々[ひび]も 連那些你想忘記而封閉起來的日子
抱[だ]きしめた温[ぬく]もりで溶[と]かすから 我也會用溫暖的擁抱把它們溶掉
怖[こわ]くないよいつか日[ひ]が昇[のぼ]るまで 不用害怕喔 直到太陽升起那時
二人[ふたり]でいよう 我們兩人都會在一起的
君[きみ]にしか見[み]えない 只有你看的到的那東西
何[なに]かを見[み]つめる君[きみ]が嫌[きら]いだ 我討厭你一直看他的樣子
見惚[みと]れているかのような 那不知道是看得入迷
恋[こい]するような 還是墜入愛河四的樣子
そんな顔[かお]が 這樣的表情
嫌[きら]いだ 真討厭阿
信[しん]じていたいけど信[しん]じれないこと 想去相信卻又無法相信的事情
そんなのどうしたってきっと 會讓我這樣想的事情
これからだっていくつもあって 在未來不管多少次也好一定會遇到吧
そのたんび怒[おこ]って泣[な]いていくの 那時我肯定會生氣也會哭吧
それでもきっといつかはきっと僕[ぼく]らはきっと 就算是那樣也好總有一天我們兩個
分[わ]かり合[あ]えるさ信[しん]じてるよ 一定會互相理解 我是那樣相信著
もう嫌[いや]だって疲[つか]れたんだって 說著已經夠了 已經厭倦了
がむしゃらに差[さ]し伸[の]べた僕[ぼく]の手[て]を振[ふ]り払[はら]う君[きみ] 你把我那不安地伸出的手給甩開
もう嫌[いや]だって疲[つか]れたよなんて 已經夠了 已經厭煩了什麼的
本当[ほんとう]は僕[ぼく]も言[い]いたいんだ 其實我也想這麼說阿
ほらまたチックタックと 看吧在這一直滴答滴答地響著的世界
鳴[な]る世界[せかい]で何度[なんど]だってさ 不管多少次也好
君[きみ]の為[ため]に用意[ようい]した言葉[ことば]どれも届[とど]かない 為你準備好的話語卻一句也傳達不到
「終[お]わりにしたい」だなんてさ 我想結束了 什麼的
釣[つ]られて言葉[ことば]にした時[とき] 當我說出這被引出的話語時
君[きみ]は初[はじ]めて笑[わら]った 你卻第一次笑了
騒[さわ]がしい日々[ひび]に笑[わら]えなくなっていた 在吵鬧的日子中 我也變得無法嶄露笑容了
僕[ぼく]の目[め]に映[うつ]る君[きみ]は綺麗[きれい]だ 在我眼中映出的你是如此美麗
明[あ]けない夜[よる]に溢[こぼ]れた涙[なみだ]も 在那漫長的夜裡留下的眼淚
君[きみ]の笑顔[えがお]に溶[と]けていく 也全部被你的笑容給融化
変[か]わらない日々[ひび]に泣[な]いていた僕[ぼく]を 為這不變的每天而流下眼淚的我
君[きみ]は優[やさ]しく終[お]わりへと誘[さそ]う 你溫柔的邀請我一起迎接終結
沈[しず]むように溶[と]けてゆくように 像是沉浸 又像是溶掉般
染[し]み付[つ]いた霧[きり]が晴[は]れる 連染上地霧也消散了
忘[わす]れてしまいたくて閉[と]じ込[こ]めた日々[ひび]に 即使在那些想忘記而封閉起的日子裡
差[さ]し伸[の]べてくれた君[きみ]の手[て]を取[と]る 也握住了你對我伸出的手
涼[すず]しい風[かぜ]が空[そら]を泳[およ]ぐように今[いま] 現在就像是在涼爽的風中游泳一樣
吹[ふ]き抜[ぬ]けていく 一直吹著不會停下
繋[つな]いだ手[て]を離[はな]さないでよ 別分開那緊握的雙手
二人[ふたり] 今[いま]、夜[よる]に駆[か]け出[だ]していく 兩人現在就奔向夜空之中