あの夢をなぞって - YOASOBI 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 あの夢をなぞって 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:あの夢をなぞって
- 歌手/樂團:YOASOBI
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
夜[よる]の空[そら]を飾[かざ]る綺麗[きれい]な花[はな] 裝飾夜空的美麗花朵
街[まち]の声[こえ]をぎゅっと光[ひかり]が包[つつ]み込[こ]む 光將街道的喧囂緊緊的裹住
音[おと]の無[な]い二人[ふたり]だけの世界[せかい]で聞[き]こえた言葉[ことば]は 在只有兩人的寂靜世界中 唯一聽的到的話語為
「好[す]きだよ」 「我喜歡你」
夢[ゆめ]の中[なか]で見[み]えた未来[みらい]のこと 在夢中見到的未來之事
夏[なつ]の夜[よる]、君[きみ]と、並[なら]ぶ影[かげ]が二[ふた]つ 夏夜、與你、並肩的兩道背影
最後[さいご]の花火[はなび]が空[そら]に昇[のぼ]って消[き]えたら 最後的煙火升天消逝之後
それを合図[あいず]に 就將那化為信號
いつも通[どう]りの朝[あさ]に 在一如既往的早晨
いつも通[どう]りの君[きみ]の姿[すがた] 看見你一如既往的身影
思[おも]わず目[め]を逸[そ]らしてしまったのは 我不禁將目光移開的理由
どうやったって 是因為我
忘[わす]れられない 無法忘卻的
君[きみ]の言葉[ことば] 你的一言一語
今[いま]もずっと響[ひび]いてるから 至今仍然不斷於我耳邊響起
夜[よる]を抜[ぬ]けて夢[ゆめ]の先[さき]へ 辿[たど]り着[つ]きたい未来[みらい]へ 啊 穿過夜晚 朝著夢想的彼方 朝著好不容易才到達的未來
本当[ほんとう]に?あの夢[ゆめ]に、本当[ほんとう]に? 「真的嗎?那夢、是真的嗎?」
って今[いま]も不安[ふあん]になってしまうけど 雖說至今依然忐忐不安
きっと 可是我一定會
今[いま]を抜[ぬ]けて明日[あす]の先[さき]へ 二人[ふたり]だけの場所[ばしょ]へ 啊 穿越現今 向著明日的彼方 向著僅有二人之地
もうちょっと 再等一下
どうか変[か]わらないで 請不要改變
もうちょっと 再等一下
君[きみ]からの言葉[ことば] 從你那傳來的話語
あの未来[みらい]で待[ま]っているよ 依然在彼端的未來等候著我
誰[だれ]も知[し]らない 無人知曉
二人[ふたり]だけの夜[よる] 唯屬兩人的夜晚
待[ま]ち焦[こ]がれていた景色[けしき]と重[かさ]なる 與焦急等候著的景色重合
夏[なつ]の空[そら]に未来[みらい]と今[いま]繋[つな]がる様[よう]に開[ひら]く花火[はなび] 於夏空中綻放著緊繫現今與未來的煙火
君[きみ]とここでほらあの夢[ゆめ]をなぞる 與你在這裡描繪那個夢想
見上[みあ]げた 仰望著那
空[そら]を飾[かざ]る光[ひかり]が今[いま] 裝點著夜空的光芒 如今
照[て]らした横顔[よこがお] 照耀著你的側顏
そうずっとこの景色[けしき]のために 一定是啊 一直是為了這道光景
そうきっとほら二[ふた]つの未来[みらい]が 一定是啊 看吧那兩道未來
今[いま]重[かさ]なり合[あ]う 現在合而為一
夜[よる]の中[なか]で君[きみ]と二人[ふたり] 啊 在夜中與你兩人
辿[たど]り着[つ]いた未来[みらい]で 在好不容易達到的未來
大丈夫[だいじょうぶ] 想[おも]いはきっと 沒問題 想法一定會
大丈夫[だいじょうぶ] 伝[つた]わる 平安的傳達到的
あの日[ひ]見[み]た夢[ゆめ]の先[さき]へ 朝著那天見到的夢的彼方
今[いま]を抜[ぬ]けて明日[あす]の先[さき]で 啊 穿過現今 在明日的彼方
また出会[であ]えた君[きみ]へ 朝著再次與你相遇的方向
もうちょっと どうか終[お]わらないで 再久一點 拜託請不要結束
もうちょっと ほら最後[さいご]の花火[はなび]が今[いま] 再久一點 看啊 最後的煙火
二人[ふたり]を包[つつ]む 現在將我們兩人包圍
音[おと]の無[な]い世界[せかい]に響[ひび]いた 在寂靜無聲的世界中響起的是
「好[す]きだよ」 「我喜歡你」