寄り道 - 映秀。 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 寄り道 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
歌詞與翻譯全文
大事[だいじ]なもの忘[わす]れちまった気[き]がするんだ 總覺得好像把某個很重要的東西給忘記了
それは愛[あい]か夢[ゆめ]か希望[きぼう] 情熱[じょうねつ]か? 那是愛還是夢想希望又或著是熱情?
どうなってもいい いい いいと思[おも]えた 曾經覺得就算變成怎樣都沒關係
あの日[ひ]あの時[とき]あの場所[ばしょ]から 自從那一天那一刻那個地方開始
随分[ずいぶん]遠[とお]くまできちゃったな 不知不覺已經走了好遠
でもミチナカバ! 不過旅程還沒走完!
あぁ今夜[こんや]は何[なに]をする? 啊 今晚要做些甚麼呢?
じゃあ 一[ひと]つ前[まえ]の駅[えき]で降[お]りて旅[たび]する? 那就在前一個車站下車 開始一場小旅行吧?
遠回[とおまわ]りしていくよ! 繞點遠路也沒關係!
無駄[むだ]を楽[たの]しむ勇気[ゆうき]はあるか? 你有勇氣享受那些看似沒有意義的事嗎?
あぁ今度[こんど]は何[なに]をする? 啊 那接下來要做什麼呢?
じゃあ ちょっくら路地裏[ろじうら]探検隊[たんけんたい]する? 那就去巷子裡探險一下吧?
地面[じめん]に見[み]つけたきらきら 看看地上那些閃閃發亮的小東西
好[す]きだと言[い]える勇気[ゆうき]はあるか? 你有勇氣坦率地說出「我喜歡」嗎?
つまんない価値[かち]を蹴[け]って 把那些無聊的價值觀踢到一邊去
くだらないことも謳歌[おうか]して 就連不起眼的小事也盡情享受
わかんないだらけ最高[さいこう]です 充滿未知其實才是最棒的
そう何回[なんかい]だって寄[よ]り道[みち]して帰[かえ]ろう 所以不管多少次都一邊繞路一邊回家吧
目的[もくてき]ばっか追[お]いかけては走[はし]った 一路上只顧著追逐目標而不停地奔跑
でもなんかがひっかかっては転[ころ]んだ 卻總是被某些說不上來的東西絆倒
どうすればいい いい いい 到底該怎麼做
かわかんなくなってからがスタートだって 等到連答案都不知道的時候才是真正的開始
心[こころ]の声[こえ]が聞[き]こえる 我聽見了心裡的聲音
まだミチナカバ! 旅程,還沒走完!
あぁ今夜[こんや]は何[なに]をする? 啊,今晚要做什麼呢?
じゃあ 野良猫[のらねこ]のうしろついてってみる? 那就跟在一隻流浪貓走走看吧?
どこに行[い]くかわからないよ! 反正也不知道牠會去哪!
未知[みち]を楽[たの]しむ勇気[ゆうき]はあるか? 你有享受未知的勇氣嗎?
あぁ今度[こんど]は何[なに]をする? 啊,那接下來要做什麼呢?
じゃあ ちょっくら空[そら]に落書[らくが]きでもする? 那就在天空隨手塗鴉吧?
星々[ほしぼし]を繋[つな]げるように 像把星星一顆顆連起來一樣
僕[ぼく]らだけの景色[けしき]を描[えが]こう 畫出只屬於我們的風景
曲[ま]がりくねった道[みち] 彷徨[さまよ]いながら行[い]こうよ 沿著彎彎曲曲的路一邊迷惘一邊前進吧
そしたら楽[たの]しくなっていって 這樣一來一切就會慢慢變得有趣
心[こころ]がまた熱[あつ]くなる 心也會再次熱血沸騰
本当[ほんとう]は 本当[ほんとう]は 其實 其實啊
全[すべ]て手[て]の中[なか]にあった 所有的一切早就在手裡
全[すべ]ては手[て]の中[なか]にあったんだよな 原來一直都握在自己的手中
あぁ今夜[こんや]は何[なに]をする? 啊,今晚要做什麼呢?
じゃあ やっぱり手[て]と手[て]繋[つな]いでスキップする? 那還是牽著彼此的手一起手舞足蹈吧?
ほんと馬鹿[ばか]みたいだね 真的就像傻瓜一樣呢
でも愛[あい]を信[しん]じる勇気[ゆうき]はあるか? 可是你有相信愛的勇氣嗎?
あぁ今度[こんど]は何[なに]をする? 啊那接下來要做什麼呢?
じゃあ ちょっくら風[かぜ]に身[み]を任[まか]せてみる? 那麼 就試著把自己交給風吧?
愛[あい]も夢[ゆめ]も希望[きぼう]も情熱[じょうねつ]も 無論是愛、夢想、希望還是熱情
ここに見[み]つけたから 我都已經在這裡找到了
ときめきはいつもあった 那種雀躍的心情一直都在
揺[ゆ]らめきながらもあったんだ 即使搖搖晃晃,也始終沒有消失
きらめきは側[そば]にあったって 那些閃閃發光的事物,一直都在身邊
思[おも]い出[だ]すために寄[よ]り道[みち]して帰[かえ]ろう 所以,就繞點遠路再回家吧,只為了重新想起這一切。