青春は見えない - ユイカ 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 青春は見えない 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:青春は見えない
- 歌手/樂團:ユイカ
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
夏[なつ]は嫌[きら]いだけど 雖然討厭夏天
夏[なつ]の匂[にお]いは好[す]きだった 卻喜歡夏天的氣息
黒板[こくばん]消[け]し同士[どうし]を 兩塊黑板擦
はたいて、むせて、 互相拍打、嗆到咳嗽
怒[おこ]られる夏[なつ]は 被罵的那個夏天
もう来[こ]ないけど 已經不會再來了
大人[おとな]になっちゃったけど 就算已經長大成人
もう少[すこ]し、夢[ゆめ]を見[み]ていたい 也還想再多做一會兒夢
"後悔[こうかい]しない選択[せんたく]を"って 說什麼「要做出不後悔的選擇」
後悔[こうかい]するから 正因為會後悔
まだ、生[い]きていけるんだ 我才能繼續活下去
青春[せいしゅん]は見[み]えない 青春是看不見的
あの日[ひ]の僕[ぼく]らは気[き]づかない 那天的我們毫無察覺
今[いま]をいつか思[おも]い出[だ]すことに 將來總有一天會懷念現在
でも青春[せいしゅん]が見[み]えたら 可如果真的能看見青春
あの日[ひ]のようにがむしゃらに 大概就不會像那天一樣
生[い]きはしないだろうから 拼命去活了吧
見[み]えないままでいい 所以看不見也好
青春[せいしゅん]はないと思[おも]った 曾以為青春不存在
お昼[ひる]ごはんは誰[だれ]とも喋[しゃべ]れないし 午飯時和誰都聊不上天
半分[はんぶん]しか知[し]らない君[きみ]の顔[かお] 只了解一半的你
こんなのあんまりじゃんか 這也太離譜了吧
って嘆[なげ]いてたあの頃[ころ]よ 曾這樣嘆氣的那個年紀啊
今[いま]はもうお酒[さけ]で乾杯[かんぱい]してるよ 如今已經能舉杯喝酒
元[もと]彼[かれ]がどうだとか 聊前男友怎樣
就活[しゅうかつ]がどうだとか 聊求職怎樣
間違[まちが]いなくあったんだ 那段青澀時光
青[あお]い春[はる]をしていた 確確實實存在過
青春[せいしゅん]は消[き]えない 青春不會消失
あの日[ひ]も僕[ぼく]らは笑[わら]ってた 那天我們也曾笑過
ちゃんと顔[かお]が見[み]えなくたって 就算看不清彼此的模樣
もう青春[せいしゅん]じゃないけど 雖然青春已經不在
それ以上[いじょう]の長[なが]い時間[じかん]を 但在更漫長的時光裡
きっと過[す]ごして笑[わら]っているんだろうな 我們一定還是會笑著過下去吧
今[いま]はちゃんと見[み]えるから 因為現在能清楚地看見了
青春[せいしゅん]は見[み]えない 青春是看不見的
青春[せいしゅん]は消[き]えない 青春不會消失
青春[せいしゅん]は見[み]えない 青春是看不見的
青春[せいしゅん]は消[き]えない 青春不會消失
青春[せいしゅん]は見[み]えない 青春是看不見的
あの日[ひ]の僕[ぼく]らはまだ知[し]らない 那天的我們還不懂
子[こ]どもだけが最強[さいきょう]じゃないってことに 不是只有小孩子才最厲害
青春[せいしゅん]は来[こ]ないけど 青春不會再重來
もう遅[おそ]いなんてことはない 卻永遠不算太晚
世間体[せけんてい]なんていらない 不必在意旁人眼光
貴方[あなた]の好[す]きなように生[い]きて 照你喜歡的方式去活吧
夏[なつ]は始[はじ]まったばかりだ 夏天才剛剛開始