ブレーメン - ヨルシカ 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 ブレーメン 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:ブレーメン
- 歌手/樂團: ヨルシカ
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
ねぇ考[かんが]えなくてもいいよ 嘿!別想了啦
口先[くちさき]じゃ分[わ]かり合[あ]えないの 嘴巴說說是不能交心的
この音[おと]に今[いま]は乗[の]ろうよ 現在就融入這個聲音吧
忘[わす]れないでいたいよ 多希望不要淡忘啊
身体[からだ]は無彩色[むさいしょく] レイドバック 無彩色的身體 慵懶
ただうねる雨音[あまおと]でグルーヴ 只是隨著雨聲的起伏搖擺
ずっと二人[ふたり]で暮[く]らそうよ 讓我們一直生活在一起吧
この夜[よる]の隅[すみ]っこで 在這個夜裡的角落
ねぇ不甲斐[ふがい]ない僕[ぼく]らでいいよ 嘿我們不夠好也沒關係唷
って誘[さそ]ったのは君[きみ]じゃないの 這樣跟我說的不就是你嗎
理屈[りくつ]だけじゃつまらないわ 老講道理太無聊了
まだ時間[じかん]が惜[お]しいの? 還覺得時間可貴嗎?
練[ね]り歩[ある]く景色[けしき]を真空[しんくう]パック 將緩步前行的風景真空包裝
踏[ふ]み鳴[な]らす足音[あしおと]でグルーヴ 踏響著跫音搖擺
まるで僕[ぼく]らはブレーメン 彷彿我們就是Bremen
たった二人[ふたり]だけのマーチ 那是只屬於我們的行進曲
さぁ息[いき]を吸[す]って早[はや]く吐[は]いて 來吧吸氣然後一口氣吐出來
あぁ 精々[せいぜい]歌[うた]っていようぜ 就盡情高歌吧
笑[わら]うかいお前[まえ]もどうだい 笑什麼要不你也一起
愛[あい]の歌[うた]を歌[うた]ってんのさ 我唱的是愛之歌
あっはっはっは 啊哈哈哈
あぁ 精々[せいぜい]楽[らく]していこうぜ 就放輕鬆走下去吧
死[し]ぬほどのことはこの世[よ]に無[な]いぜ 這世上沒什麼一定要死不活的啦
明日[あした]は何[なに]しようか 明天要做什麼
暇[ひま]ならわかり合[あ]おうぜ 有空的話就讓我們交心吧
ねぇ考[かんが]えなくてもいいよ 嘿!別想了啦
踊[おど]り始[はじ]めた君[きみ]の細胞[さいぼう] 你開始舞動的細胞
この音[おと]に今[いま]は乗[の]ろうよ 現在就跟上這個音樂吧
乗[の]れなくてもいいよ 就算跟不上也沒關係唷
想[おも]い出[で]の景色[けしき]でバックパック 把回憶的風景裝入背包
春風[はるかぜ]の騒[ざわ]めきでグルーヴ 乘著按捺不住的春風搖擺
もっと二人[ふたり]で歌[うた]おうよ 一起唱更多的歌吧
暇[ひま]なら愛[あい]をしようよ 有空的話就讓我們愛吧
さぁ息[いき]を吸[す]って声[こえ]に出[だ]して 來吧吸氣然後發出聲音
あぁ 精々[せいぜい]歌[うた]っていようぜ 就盡情高歌吧
笑[わら]われてるのも仕方[しかた]がないね 有人笑也是沒辦法的事啊
何[なに]もかも間違[まちが]ってんのさ なぁ、 這一切的一切都是錯的啊 對吧,
あっはっはっは 啊哈哈哈
あぁ 精々[せいぜい]楽[らく]していこうぜ 就放輕鬆地走下去吧
馬鹿[ばか]を装[よそお]うのも楽[らく]じゃないぜ 裝傻也沒那麼輕鬆啊
同[おな]じような歌詞[かし]だし 反正歌詞都一樣
三番[さんばん]は飛[と]ばしていいよ 第三段跳過也沒關係啦
さぁ息[いき]を吸[す]って早[はや]く吐[は]いて 來吧吸氣然後一口氣吐出來
ねぇ心[こころ]を貸[か]して今日[きょう]くらいは 嘿把心借我 至少就今天
あぁ 精々[せいぜい]歌[うた]っていようぜ 就盡情高歌吧
違[ちが]うか お前[まえ]ら皆[みんな] 有什麼不對?你們都
僕[ぼく]のことを笑[わら]ってんのか?なぁ 在笑我嗎?嘿
あぁ 精々[せいぜい]楽[らく]していこうぜ 就放輕鬆走下去吧
死[し]ぬほど辛[つら]いなら逃[に]げ出[だ]そうぜ 若痛苦得要死那就逃走吧
数年[すうねん]経[た]てばきっと 一人[ひとり]も覚[おぼ]えてないよ 過個幾年一定也沒人記得了啦
ぜえぜえ歌[うた]っていようぜ 就盡情高歌吧
身体[からだ]は動[うご]く?お前[まえ]もどうだい 身體動得了嗎?要不你也一起?
愛[あい]の歌[うた]を歌[うた]ってんのさ 我唱的是愛之歌耶
あっはっはっは 啊哈哈哈
あぁ 精々[せいぜい]楽[らく]していこうぜ 就放輕鬆地走下去吧
死[し]ぬほどのことはこの世[よ]に無[な]いぜ 這世上沒什麼一定要死不活的啦
明日[あした]は何[なに]しようか 明天要做什麼
暇[ひま]なら笑[わら]い合[あ]おうぜ 有空的話就一起笑吧
そのうちわかり合[あ]おうぜ 然後慢慢瞭解彼此吧