又三郎 - ヨルシカ 歌詞與中文翻譯

這是由 KX Lyrics 提供的 又三郎 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!

基本資訊

歌詞與翻譯全文

水溜[みずたま]りに足[あし]を突[つ]っ込[こ]んで 一腳踩進積水 貴方[あなた]は大[おお]きなあくびをする 你大大地打了個呵欠 酷[ひど]い嵐[あらし]を呼[よ]んで欲[ほ]しいんだ 想請你召喚狂風暴雨 この空[そら]も吹[ふ]き飛[と]ばすほどの 連這片天空都能吹走的那種 風[かぜ]を待[ま]っていたんだ 一直在等風 何[なに]もない生活[せいかつ]はきっと退屈[たいくつ]過[す]ぎるから 因為平凡無奇的生活 一定 太過無聊 風[かぜ]を待[ま]っていたんだ 所以在等風 風[かぜ]を待[ま]っていたんだ 一直在等風 吹[ふ]けば青嵐[あおあらし] 吹啊 颯颯薰風 言葉[ことば]も飛[と]ばしてしまえ 把所說的話都吹走 誰[だれ]も何[なに]も言[い]えぬほど 吹到誰都不能再說什麼地 僕[ぼく]らを呑[の]み込[こ]んでゆけ 把我們都吞下帶走 どっどど どどうど Doddo-do, dodoh-do 風[かぜ]を呼[よ]ぶって本当[ほんとう]なんだね 你能召喚風是真的吧 目[め]を丸[まる]くした僕[ぼく]がそう聞[き]いたから 因為我瞪大眼睛這麼問 ぶっきらぼうに貴方[あなた]は言[い]った 於是你愛搭不理地說 「何[なに]もかも思[おも]いのままだぜ」 「全看我要不要啊」 風[かぜ]を待[ま]っていたんだ 一直在等風 型[かた]に合[あ]った社会[しゃかい]は随分[ずいぶん]窮屈[きゅうくつ]すぎるから 因為制式的社會 實在太拘謹了 「それじゃもっと酷[ひど]い雨[あめ]を! 那就下場更大的雨! この気分[きぶん]も飛[と]ばす風[かぜ]を」 颳陣把這個情緒都吹散的風! 吹[ふ]けば青嵐[あおあらし] 吹啊颯颯薰風 何[なに]もかも捨[す]ててしまえ 把一切全拋開 今[いま]に僕[ぼく]らこのままじゃ 現在如果我們繼續這樣 誰[だれ]かも忘[わす]れてしまう 會連自己是誰都忘得一乾二淨 青[あお]い胡桃[くるみ]も吹[ふ]き飛[と]ばせ 把綠色核桃也吹走 酸[す]っぱいかりんも吹[ふ]き飛[と]ばせ 把酸澀的木瓜海棠都吹走 もっと大[おお]きく 酷[ひど]く大[おお]きく 來陣更大 超級巨大 この街[まち]を壊[こわ]す風[かぜ]を 足以摧毀這個城市的風 吹[ふ]けよ青嵐[あおあらし] 吹啊 颯颯薰風 何[なに]もかも捨[す]ててしまえ 把一切都拋開 悲[かな]しみも夢[ゆめ]も全[すべ]て飛[と]ばしてゆけ、 把悲傷夢想 全吹走吧, 又三郎[またさぶろう] 又三郎 行[ゆ]けば永[なが]い道[みち] 前行長路漫漫 言葉[ことば]が貴方[あなた]の風[かぜ]だ 語言就是你的風 誰[だれ]も何[なに]も言[い]えぬほど 任誰都不能再多說什麼地 僕[ぼく]らを呑[の]み込[こ]んでゆけ 把我們都吞下帶走 どっどど どどうど Doddo-do, dodoh-do

正在載入 又三郎 - ヨルシカ 歌詞播放頁面 | KX Lyrics...

正在載入 唱歌學日語 | KX Lyrics 學習平台...