メリーゴーランド - 優里 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 メリーゴーランド 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:メリーゴーランド
- 歌手/樂團:優里
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
好[す]きになるってどんなこと? 喜歡上一個人究竟是什麼感覺?
新[あたら]しい自分[じぶん]に会[あ]うこと 是遇見全新的自己
好[す]きと口[くち]にできなかったこと 是曾無法將喜歡說出口
貴方[あなた]の幸[しあわ]せの中[なか]、私[わたし]が居[い]なかったこと 在你的幸福中,沒有我的存在
それを受[う]け入[い]れてしまえたこと 而還是選擇接受了一切
一人[ひとり]泣[な]いてた バスタブの中[なか] 獨自一人 在浴缸中流淚
顔[かお]が痛[いた]くて 貴方[あなた]に会[あ]いたくて 哭到臉頰腫痛 好想見你一面
アイシテルをもう何度[なんど] 私[わたし]、口[くち]にしたのだろう 「我愛你」究竟 我說出口了多少次呢
なのにどうして 今[いま]傍[そば]に誰[だれ]も居[い]ないの 可是為什麼 為什麼現在的身邊卻空無一人
アイシテルってもう何度[なんど] 私[わたし]、耳[みみ]にしたのだろう 「我愛你」究竟 我聽過了多少次呢
寂[さび]しさだけがこの胸[むね]に残[のこ]っているのです 徒留寂寞殘存在這胸口
好[す]きになるってどんなこと? 喜歡上一個人究竟是什麼感覺?
貴方[あなた]が一人[ひとり]泣[な]いてたら 是當你一個人獨自哭泣時
傍[そば]に居[い]ないといけないと思[おも]うこと 會不由自主地覺得 必須陪在你的身邊
一人[ひとり]泣[な]いた ベッドの中[なか] 獨自一人在被窩裡哭泣
声[こえ]も顔[かお]もこころも愛[あい]せない 那樣的聲音、臉龐和心情 都無法愛上
違[ちが]う場所[ばしょ]に生[う]まれてたなら 如果出生在不同的地方
違[ちが]う私[わたし]だったのかな 我會不會是不一樣的自己
生[う]まれ変[か]われるのなら 独[ひと]りじゃなくなるかな 如果能夠轉生 是不是就不會再孤單一人了呢?
会[あ]いに行[い]くってもう何度[なんど] 私[わたし]、口[くち]にしたのだろう 「我要去見你」究竟 我說出口了多少次呢
なのにどうして 今[いま]傍[そば]に誰[だれ]も居[い]ないの 可是為什麼 為什麼現在的身邊卻空無一人
会[あ]いに来[き]てってもう何度[なんど] 私[わたし]、耳[みみ]にしたのだろう 「來見我吧」究竟 我聽過了多少次呢
後悔[こうかい]だけがこの胸[むね]に残[のこ]っているのです 徒留後悔殘存在這胸口
もしもあの日[ひ] あの瞬間[しゅんかん]に 如果在那一天 在那一個瞬間
わがままを口[くち]にできたら 能夠將任性的話說出口
思[おも]い切[き]り泣[な]いてその胸[むね]に 能夠在你懷裡放聲痛哭
また会[あ]える また会[あ]える 「還會再見面、還會再見面」
また会[あ]える を言[い]えたなら 「一定還會再見面」如果能說出口的話
どんなに追[お]いかけても追[お]いつかない 無論怎麼追趕 都追不上的
メリーゴーランド 旋轉木馬
愛[あい]するってほら こんなに苦[くる]しいのです 原來愛一個人是如此的痛苦
それすらも愛[あい]して生[い]きていく そう思[おも]えるほど 即便如此 我卻覺得自己能夠懷抱著這份痛苦活下去
貴方[あなた]のことを こころから 想[おも]ってるのです 因為我 打從心底 深深地愛著你