ビリミリオン - 優里 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 ビリミリオン 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:ビリミリオン
- 歌手/樂團:優里
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
老人[ろうじん]が君[きみ]に言[い]いました 老人曾如此對你說
『残[のこ]りの寿命[じゅみょう]を買[か]わせてよ 「把你剩下的壽命賣給我吧
50年[ねん]を50億[おく]で買[か]おう』 用50億買下你的50年」
人生[じんせい]をやり直[なお]したいと 他說他要重啟人生
ただ起[お]きて食[く]って働[はたら]いて 不過是睡醒、吃飯、工作
寝[ね]て起[お]きて働[はたら]く毎日[まいにち]だ 睡覺醒來又工作的每一天
それなのに手放[てばな]したくない 為何會如此放不開
理由[りゆう]を考[かんが]えてみたよ 我試著揣測理由
身体[からだ]も痛[いた]くなるだろうし 想必身體會變得疼痛
友達[ともだち]もいなくなるんだろうな 朋友也將從身旁消失
恋愛[れんあい]もできなくなるよな 戀愛更是無稽之談
その値段[ねだん]じゃ売[う]れないな 那又怎可廉價售賣
僕[ぼく]が生[い]きてるこの時間[じかん]は 我活著的這段時間
50億[おく]以上[いじょう]の価値[かち]があるでしょう 應該不止50億的價值吧
生[い]きているだけでまるもうけ 只要活著就是賺到
これ以上[いじょう]何[なに]が欲[ほ]しいというの 哪還有更多奢望
老人[ろうじん]が君[きみ]に言[い]いました 老人如是對你說
『それなら倍[ばい]の100億[おく]出[だ]そう 「那就翻倍給你100億
奥[おく]さん、子供[こども]もつけるから』 再送上嬌妻與愛子」
『豪邸[ごうてい]も仕事[しごと]もつけるからさ』 「還有豪宅與工作」
50年[ねん]が100億[おく]ならば 如果50年可以換100億
年収[ねんしゅう]2億[おく]の大富豪[だいふごう]だ 即可變身年收2億的大富豪
でも好[す]きな人[ひと]は自分[じぶん]でさ 但是喜歡的人啊我要自己尋找
見[み]つけたいからいらないよ 所以不需要你的錢
僕[ぼく]が生[い]きてるこの時間[じかん]は 我活著的這段時間
100億[おく]以上[いじょう]の価値[かち]があるでしょう 應該不止100億的價值吧
生[い]きているだけでまるもうけ 只要活著就是賺到
何[なに]にでもなれる今[いま]がいいの 我愛這充滿可能的當下
どんな夢[ゆめ]を描[えが]いてもいい 可以隨意描繪夢想
どんな恋[こい]をしたっていい 可以肆意投入愛河
無限大[むげんだい]の可能性[かのうせい]は 這無限大的可能
誰[だれ]にも譲[ゆず]れない 怎麽能讓給他人
何十回[なんじゅっかい]立[た]ち止[と]まっても 就算數十次停下腳步
それでも僕[ぼく]を諦[あきら]めない 我也不會放棄
僕[ぼく]が生[い]きる理由[りゆう]は 我活著的理由
僕[ぼく]が決[き]めるから 由我自己決定
僕[ぼく]らが生[い]きる時間[じかん]は 我們活著的時間
決[けっ]して安[やす]いものじゃないから 絕不是廉價之物
後悔[こうかい]しない選択[せんたく]を選[えら]んで欲[ほ]しいの 願你做出無悔的選擇
頑張[がんば]ろう 頑張[がんば]ろう 頑張[がんば]れ 加油吧 加油吧 加油
頑張[がんば]ろう 頑張[がんば]ろう 頑張[がんば]れ 加油吧 加油吧 加油
頑張[がんば]ろう 頑張[がんば]ろう 頑張[がんば]れ 加油吧 加油吧 加油
頑張[がんば]ろう 頑張[がんば]ろう 頑張[がんば]れ 加油吧 加油吧 加油