シャッター - 優里 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 シャッター 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:シャッター
- 歌手/樂團: 優里
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
君[きみ]と見[み]るはずだった花火[はなび]が 本該與你一同觀賞的煙火
夜[よる]の隙間[すきま]を埋[う]めてく 正填補著夜裡的空隙
感傷[かんしょう]にひたっちまうから 因為會沉浸在感傷之中
Twitterは閉[と]じた 所以我關掉了 Twitter
棚[たな]の上[うえ]に置[お]いたカメラも 連放在架子上的相機
今[いま]距離[きょり]を置[お]きたいくらい 現在都讓我想與它保持距離
僕[ぼく]は今日[きょう]全[すべ]て失[うしな]って 我今天失去了一切
一日中[いちにちじゅう]泣[な]いていた 整整哭了一整天
本当[ほんとう]の気持[きも]ちは 真正的感受
やっぱりわからないけど 果然還是不明白
君[きみ]のアルバムに居[い]る僕[ぼく]を全部[ぜんぶ] 你相簿裡的那個我
消[け]したんでしょう 想必已經全部刪掉了吧
シャッターが落[お]ちるみたいに 就像快門按下那般
君[きみ]を切[き]り取[と]って恋[こい]に落[お]ちて 將你捕捉下來 然後墜入愛河
心[こころ]のアルバムに全部[ぜんぶ] 將這一切全部
そっとため込[こ]んでた 悄悄地珍藏進心裡的相簿
だからさ だからさ 所以啊 所以啊
仕草[しぐさ]も匂[にお]いも覚[おぼ]えている 你的舉止和氣味我都還記得
シャッターを切[き]る時間[じかん]も 連按快門的那段時間
君[きみ]に触[ふ]れていれば良[よ]かった 若能用來觸碰你就好了
全[すべ]ての時間[じかん]を君[きみ]だけに使[つか]えばよかった 若能將所有的時間都只用在你身上就好了
お決[き]まりのデートコースと 老套的約會路線
お決[き]まりの愛[あい]の言葉[ことば] 以及千篇一律的情話
見栄[みば]えの良[い]いものばかりが 只有那些看起來光鮮亮麗的
インスタに残[のこ]った 留在了 Instagram 上
棚[たな]の上[うえ]に置[お]いたカメラじゃ 架上的相機
映[うつ]せないものが 無法捕捉的
君[きみ]と僕[ぼく]の間[ま]にあって 是存在於你我之間的事物
それに気[き]づけなかった 而我卻沒能察覺到
今[いま]でも気持[きも]ちは 直到現在 對於那份心情
やっぱりわからないけど 果然還是不明白
君[きみ]のアルバムに居[い]る僕[ぼく]は全部[ぜんぶ] 你相簿裡的那個我
いらないんでしょう 想必全都不需要了吧
シャッターが落[お]ちるみたいに 就像快門按下那般
君[きみ]を切[き]り取[と]って恋[こい]に落[お]ちて 將你捕捉下來 然後墜入愛河
壊[こわ]したくなくて無難[ぶなん]に 因為不想破壞而選擇了妥協
きっとやり過[す]ごしてた 肯定就是這樣敷衍地度過了
だからさ だからさ 所以啊 所以啊
映[うつ]りの悪[わる]い僕[ぼく]だったろう 在你的眼裡 我大概是個表現得很差勁的人吧
シャッターを切[き]る時間[じかん]も 連按快門的那段時間
君[きみ]に触[ふ]れていれば良[よ]かった 若能用來觸碰你就好了
全[すべ]ての時間[じかん]を君[きみ]だけに使[つか]えばよかった 若能將所有的時間都只用在你身上就好了
どんなに綺麗[きれい]で美[うつく]しい宝石[ほうせき]みたいな思[おも]い出[で]も 無論多麼美麗 宛如寶石般的回憶
そこに僕[ぼく]が居[い]なきゃ 君[きみ]が居[い]なきゃ 若裡面沒有我 若沒有你在
何[なに]の意味[いみ]もないのに 明明就一點意義也沒有啊
シャッターが落[お]ちるみたいに 就像快門按下那般
君[きみ]を切[き]り取[と]って恋[こい]に落[お]ちて 將你捕捉下來 然後墜入愛河
壊[こわ]したくなくて無難[ぶなん]に 因為不想破壞而選擇了妥協
きっとやり過[す]ごしてた 肯定就是這樣敷衍地度過了
だからさ だからさ 所以啊 所以啊
映[うつ]りの悪[わる]い僕[ぼく]だったろう 在你的眼裡 我大概是個表現得很差勁的人吧
シャッターを切[き]る時間[じかん]も 連按快門的那段時間
君[きみ]に触[ふ]れていれば良[よ]かった 若能用來觸碰你就好了
シャッターが落[お]ちるみたいに 就像快門按下那般
君[きみ]を切[き]り取[と]って恋[こい]に落[お]ちて 將你捕捉下來 然後墜入愛河
心[こころ]のアルバムに全部[ぜんぶ] 將這一切全部
そっとため込[こ]んでた 悄悄地珍藏進心裡的相簿
だからさ だからさ 所以啊 所以啊
仕草[しぐさ]も匂[にお]いも覚[おぼ]えている 你的舉止和氣味我都還記得
シャッターを切[き]る時間[じかん]も 連按快門的那段時間
君[きみ]に触[ふ]れていれば良[よ]かった 若能用來觸碰你就好了
全[すべ]ての時間[じかん]を君[きみ]だけに使[つか]えばよかった 若能將所有的時間都只用在你身上就好了