心に穴が空いた - ヨルシカ 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 心に穴が空いた 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:心に穴が空いた
- 歌手/樂團: ヨルシカ
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
小[ちい]さな穴[あな]が空[あ]いた 破了個細小的洞
この胸[むね]の中心[ちゅうしん]に一[ひと]つ 在這胸口的正中
夕陽[ゆうひ]の街[まち]を塗[ぬ]った 渲染了夕陽下的街
夜紛[よるまが]いの夕暮[ゆうぐ]れ 似夜而非的夕暮時分
忘[わす]れたいのだ 好想忘記
忘[わす]れたいのだ 太想忘記
忘[わす]れたい脳裏[のうり]を埋[う]め切[き]った青空[あおぞら]に 如此渴望忘記卻只能在填滿腦裡的青空之中
君[きみ]を描[えが]き出[だ]すだけ 開始描繪你
だから心[こころ]に穴[あな]が空[あ]いた 因此我的心上破了洞
埋[う]めるように鼓動[こどう]が鳴[な]った 為了填補空虛的心跳鳴動
君[きみ]への言葉[ことば]も 要對你說的話也
口[くち]を開[ひら]けば大体[だいたい]言[い]い訳[わけ]だった 一旦開口大概都是滿嘴託詞
だから心[こころ]に穴[あな]が空[あ]いた 因此我的心上破了洞
降[ふ]る雨[あめ]だけ温[ぬる]いと思[おも]った 以為只有降下的雨才有溫度
繕[つくろ]って 繕[つくろ]って 繕[つくろ]って 逐一修補 逐一縫合 逐一梳理
顔[かお]のない自分[じぶん]だけ 唯有面容空白的自己
少[すこ]しずつ穴[あな]の開[あ]いた 逐漸破口的葉茂之間
木漏[こも]れ日[び]の、森[もり]で眠[ねむ]るように 陽光傾灑而下、在森林裡睡去似地
深海[しんかい]みたいに深[ふか]く 彷彿深海一樣深邃
もっと微睡[まどろ]むように深[ふか]く 沉進夢境似地更加深深
深[ふか]く 深深
深[ふか]く 深[ふか]く夜[よる]を纏[まと]った目[め]の奥[おく]に 深深、深深 深至披黑戴夜的眼睛深處之中
月明[つきあ]かりを見[み]るまで 看得見皎潔月明
君[きみ]の心[こころ]に穴[あな]を開[あ]けた 在你的心上開了洞
音楽[おんがく]が何[なん]だって言[い]うんだ 所謂音樂到底是甚麼玩意兒
ただ口[くち]を開[ひら]け 僅僅張著嘴巴
黙[だま]ったままなんて一生[いっしょう]報[むく]われないよ 只管保持沈默的話就一生得不到回報啊
忘[わす]れたいことが多[おお]くなって 想要遺忘的事逐漸增多
諦[あきら]めばかり口[くち]に出[だ]して 吐口而出的盡是放棄
躓[つまず]いて、躓[つまず]いて、転[ころ]がって、 踉踉、蹌蹌、絆倒跌地
土[つち]の冷[つめ]たさだけ 唯有泥土的冰冷
君[きみ]の人生[じんせい]になりたい僕[ぼく]の、人生[じんせい]を書[か]きたい 渴望能過你的人生的我、想描繪自己的人生
君[きみ]の残[のこ]した詩[し]のせいだ 都是你留下的詩詞的錯
全部[ぜんぶ]音楽[おんがく]のせいだ 都是音樂的錯
君[きみ]の口調[くちょう]を真似[まね]した 模仿著你的口吻
君[きみ]の生[い]き方[かた]を模[も]した 複製著你的生活方式
何[なに]も残[のこ]らないほどに 僕[ぼく]を消[け]し飛[と]ばすほどに 將我的所有轟炸而飛 直至甚麼都不剩下般地
残[のこ]ってる 你殘存於此
心[こころ]の穴[あな]の奥[おく]に棲[す]んだ 棲宿在心洞深處之中
君[きみ]の言葉[ことば]に縋[すが]り付[つ]いた 依附著你的話語而活
でも違[ちが]うんだよ、もう 可是不同了啊、已經
さよならだなんて一生[いっしょう]聞[き]きたくないよ 再見甚麼的一生再也不想聽見了啊
忘[わす]れたいことが多[おお]くなって 想要遺忘的事逐漸增多
これから僕[ぼく]だけ年老[としお]いて 從今以後只有我逐年老去
冷[さ]め切[き]って、冷[さ]め切[き]って 熱情漸冷、情思漸去
僕[ぼく]の心[こころ]に穴[あな]が開[あ]いた 我的心上破了洞
君[きみ]の言葉[ことば]で穴[あな]が開[あ]いた 被你的話語轟出洞來
今[いま]ならわかるよ 事到如今明白了
「君[きみ]だけが僕[ぼく]の音楽[おんがく]」なんだよ、エイミー 正就是「唯有你是我的音樂」啊、Amy
だから心[こころ]に穴[あな]が空[あ]いた 因此我的心上破了洞
その向[む]こう側[がわ]に君[きみ]が棲[す]んだ 在那另一端你曾棲宿其中
広[ひろ]がって 広[ひろ]がって 広[ひろ]がって 愈來愈寬 愈來愈寬 愈來愈寬
戻[もど]らない穴[あな]だけ 唯有無法恢復的洞眼
穴[あな]の空[あ]いた僕[ぼく]だけ 唯有破了洞的我