泡沫の夜 - nqrse 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 泡沫の夜 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:泡沫の夜
- 歌手/樂團:nqrse
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
今[いま]は取[と]り繕[つくろ]っていたいよ 日[ひ]が昇[のぼ]るまでは 現在想要在太陽升起為止 掩飾過去啊
目[め]をそらさなきゃいけないの 不安感[ふあんかん] ゴシップ 懲[こ]りないね 不可以移開視線啊 不安感 流言蜚語 真學不乖呢
月並[つきな]みの言葉[ことば]でいいの この虚無[きょむ]を埋[う]めて 用老套的話語就好 填補這份空虛感
溢[あふ]れ出[で]る前[まえ]に だから いまはx4 在滿溢而出之前 所以現在
夢[ゆめ]で今夜[こんや] 笑[わら]っていたいね 今晚想在夢裡笑著啊
霞[かす]む景色[けしき] 巡[めぐ]る思[おも]い出[で]と夜[よる]の静寂[しじま]に沈[しず]みこんで 模糊的景色 沉浸在反覆浮現的回憶和夜晚的寂靜中
昨夜[ゆうべ]の思[おも]い漏[も]らすため息[いき] 夢現[ゆめうつつ]に歩[ある]いたベイビー 洩漏昨晚思緒的嘆息 在夢與現實邊緣遊走的 baby
シューレース結[むす]び直[なお]した0時[じ] 頬[ほお]を濡[ぬ]らすモン Born Again 重新綁好鞋帶的 0 時 打濕臉頰的事物 born again
胸[むね]を焦[こ]がして待[ま]つ 駆[か]け引[ひ]き 運命[うんめい]のお世話[せわ]になっちゃいないし 焦急等待 欲擒故縱 也沒受到命運的眷顧
偶然[ぐうぜん]出会[であ]った君[きみ]で平気[へいき] そんなもんよ Born Again 偶然遇見你也沒關係 就是這樣子啊 born again
垂[た]れ流[なが]したBeats 不安定[ふあんてい]な空[そら] 隨意撥放的 beats 不安定的天空
叱[しか]るような夜風[よかぜ] 煙草[たばこ]の灰[はい]が上[あ]がった日[ひ] 像是斥責人的晚風 煙灰飄散的日子
明日[あす]が待[ま]ってる 気[き]づけば遠[とお]くなったDream 明天正等著 回過神來已經變得遙遠的 dream
自分[じぶん]に言[い]い聞[き]かせる 今日[きょう]のためのハッタリ 說服自己 為了度過今天的虛張聲勢
片手[かたて]にロマン翳[かざ]して埋[う]める茫漠[ぼうばく] 單手舉起浪漫 填補上渺茫
口[くち]だけの I Roll Up 徒然[とぜん]なメリーゴランド 嘴上說說的 I roll up 百無聊賴的旋轉木馬
この道化[どうけ]も夜[よる]に溶[と]かそう 就連這小丑也感覺融進這夜色
Friday Nightは部屋[へや]をただ見守[みまも]る常夜灯[じょうやとう] Friday night 是一昧地守護著房間的常夜燈
香[かお]りも形[かたち]もない 右[みぎ]ばっか倣[なら]って It’s Gonna Be Alright 沒有氣味與形體 總是模仿別人 It’s Gonna Be Alright
思[おも]い耽[ふけ]る方々[かたがた] 夜[よる]は泡沫[うたかた]さ もういいかい? 沉溺於思緒的人們 夜晚不過是泡沫罷了 準備好了嗎?
You Should Already Know That. You Should Already Know That.
昨夜[ゆうべ]を思[おも]い漏[も]らすため息[いき] 夢現[ゆめうつつ]に歩[ある]いたベイビー 洩漏昨晚思緒的嘆息 在夢與現實邊緣遊走的 baby
シューレース結[むす]び直[なお]した0時[じ] 頬[ほお]を濡[ぬ]らすモン Born Again 重新綁好鞋帶的 0 時 打濕臉頰的事物 born again
胸[むね]を焦[こ]がして待[ま]つ 駆[か]け引[ひ]き 運命[うんめい]のお世話[せわ]になっちゃいないし 焦急等待 欲擒故縱 也沒受到命運的眷顧
偶然[ぐうぜん]出会[であ]った君[きみ]で平気[へいき] そんなもんよ Born Again 偶然遇見你也沒關係 就是這樣子啊 born again
あの子[こ]たちの夜[よる] わたしの夜[よる] ムジナの夜[よる] 那群孩子們的夜晚 我的夜晚 獾的夜晚
同[おな]じような奇跡[きせき]を焼[や]き増[ま]していくの 相似的奇蹟不斷地加洗
狭[せま]いまぶたの裏[うら]に壮大[そうだい]なドラマ 狹隘的眼簾下藏著磅礡的戲劇
このありきたりな街[まち]で誰[だれ]も彼[かれ]もが 在這平凡至極的城市裡 每個人都是如此
昨夜[ゆうべ]を思[おも]い漏[も]らすため息[いき] 夢現[ゆめうつつ]に歩[ある]いたベイビー 洩漏昨晚思緒的嘆息 在夢與現實邊緣遊走的 baby
シューレース結[むす]び直[なお]した0時[じ] 頬[ほお]を濡[ぬ]らすモン Born Again 重新綁好鞋帶的 0 時 打濕臉頰的事物 born again
胸[むね]を焦[こ]がして待[ま]つ 駆[か]け引[ひ]き 運命[うんめい]のお世話[せわ]になっちゃいないし 焦急等待 欲擒故縱 也沒受到命運的眷顧
偶然[ぐうぜん]出会[であ]った君[きみ]で平気[へいき] そんなもんよ Born Again 偶然遇見你也沒關係 就是這樣子啊 born again