夢が醒めたら - 古燈直人 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 夢が醒めたら 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:夢が醒めたら
- 歌手/樂團:古燈直人
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
通話[つうわ]中[ちゅう]のCalling 通話中的呼喚
愛憎[あいぞう]、隔[へだ]てなく行[い]き交[か]えばKnow myself 若能將愛恨毫無隔閡地交織往返 便能認識自我
世[よ]は舞台上[ぶたいじょう]のそれ以上[いじょう] 世間不過是舞台之上 甚至在那之上
Happy endingのその向[む]こう 在幸福結局的更前方
Somebody knows 有人知道
攻略法[こうりゃくほう]や素敵[すてき]な人生[じんせい]のレシピを 攻略法或是美好人生的食譜
Oh my 浪漫[ろうまん] hurt nobody at all 噢 我的浪漫 不傷害任何人
夢[ゆめ]に待[ま]ったNighttime 夢寐以求的夜晚
愛[あい]のバディ、Dance! 愛的夥伴,跳舞吧!
夢[ゆめ]から醒[さ]めたら 若是從夢中醒來
どこにだって行[い]けそう 感覺好像能去到任何地方
No longer dreaming 不再做夢了
果[は]てしないそんなFeelingは嘘[うそ]! 那種無止盡的感覺,全是假的!
誰[だれ]にだって憂鬱[ゆううつ]な夜[よる]がある 每個人都有憂鬱的夜晚
So what? 那又怎樣?
この世[よ]ならまた 若是在這世間
笑[わら]える日[ひ]が来[く]ると 還能等到能展露笑容的日子
あの日[ひ]からまだ夢[ゆめ]を見[み]ている 那我從那天起 至今仍舊做著夢
宛名[あてな]のないレター 沒有收件人的信
届[とど]かぬ言葉[ことば]はもう 無法傳達的言語 如今
心[こころ]の中[なか]で静[しず]かに眠[ねむ]るだけ 只能在心中靜靜沉睡
Do what you want 做你想做的吧
今日[きょう]だけのチャンスなら 若是只有今天才有機會
No, I cannot let go 不 我無法放手
今日[きょう]の舞台[ぶたい]上[じょう]は君[きみ]以上[いじょう] 今天的舞台上 你超越了一切
Touching endingでまたovation 以動人的結局 再次獲得滿堂喝采
常夜燈[じょうやとう]の中[なか]、きっと目指[めざ]すは 在常夜燈之下,目標一定是
野蛮[やばん]でLazyなMotion 是野蠻而慵懶的律動
Oh my 浪漫[ろうまん] hurt nobody at all 噢 我的浪漫 不傷害任何人
過去[かこ]にあったBad time 曾經擁有的壞時光
哀[あい]のバディ、Dance! 哀傷的夥伴,跳舞吧!
夢[ゆめ]から醒[さ]めたら 若是從夢中醒來
空[そら]もきっと飛[と]べそう 感覺連在天空都一定能飛翔
No longer dreaming 不再做夢了
揺[ゆ]るぎないそんなFeelingも嘘[うそ]! 那種屹立不搖的感覺,也是假的!
なぜわかってもらえないんだろう 為什麼就是無法理解我呢
Just feel so bad! 感覺真糟!
私[わたし]からまた 我再次
心[こころ]を差[さ]し出[だ]すわ 將真心交付出來
この夜[よる]はただ夢[ゆめ]を見[み]ている(だけ?) 今晚只是在做著夢(是嗎?)
切[せつ]なさはトゥナイト 苦澀之情 就在今晚
超[こ]えたら忘[わす]れるわ 跨越之後就會忘記了
心[こころ]の中[なか]で静[しず]かに眠[ねむ]るだけ 只能在心中靜靜沉睡
華[はな]やかな日々[ひび] 華麗的日子
Lately I've been tryna be myself 最近我試著做回自己
夢[ゆめ]の中[なか]へ 往夢境之中去吧
温[ぬく]もりの人[ひと]きっと 溫暖的那個人 肯定
must be trickin' 是在捉弄人吧
絶望[ぜつぼう]と生[い]きてるの、good 與絕望共存著 很好