ベテルギウス - 優里 歌詞與中文翻譯

這是由 KX Lyrics 提供的 ベテルギウス 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!

基本資訊

歌詞與翻譯全文

空[そら]にある何[なに]かを見[み]つめてたら 當我凝視著天空中的某物時 それは星[ほし]だって君[きみ]がおしえてくれた 是你告訴我那是星星 まるでそれは僕[ぼく]らみたいに 寄[よ]り添[そ]ってる 就像我們一樣 相互依偎著 それを泣[な]いたり笑[わら]ったり繋[つな]いでいく 為此哭著笑著 將這份連結延續下去 何十回[なんじゅうかい] 何百回[なんびゃっかい] ぶつかりあって 幾十次 幾百次 彼此碰撞著 何十年[なんじゅうねん] 何百年[なんびゃくねん] 昔[むかし]の光[ひかり]が 幾十年 幾百年 古老的光芒 星[ほし]自身[じしん]も忘[わす]れたころに 就在星星自己也遺忘的時候 僕[ぼく]らに届[とど]いてる 傳到了我們這裡 僕[ぼく]ら見[み]つけあって 手繰[たぐ]りあって 我們找到彼此 逐漸拉近 同[おな]じ空[そら] 在同一片天空下 輝[かがや]くのだって 二人[ふたり]だって 就算閃耀 也要兩人一起 約束[やくそく]した 我們約定好了 遥[はる]か遠[とお]く終[お]わらないベテルギウス 遙遠而不滅的參宿四 誰[だれ]かに繋[つな]ぐ魔法[まほう] 那是與他人連結的魔法 僕[ぼく]ら 肩[かた]並[なら]べ 手[て]取[と]り合[あ]って 我們肩並肩 手牽手 進[すす]んでく 一起向前走 辛[つら]い時[とき]だって 泣[な]かないって 即使艱難時刻 也說好不哭泣 誓[ちか]っただろう 我們起誓過了對吧 遥[はる]か遠[とお]く終[お]わらないベテルギウス 遙遠而不滅的參宿四 君[きみ]にも見[み]えるだろう 祈[いの]りが 你也有看見吧 那份祈禱 記憶[きおく]を辿[たど]るたび 蘇[よみがえ]るよ 每當追尋記憶時 總會想起 君[きみ]がいつだってそこに居[い]てくれること 你始終在那裡陪伴我 まるでそれは星[ほし]の光[ひかり]と 同[おな]じように 簡直就像星光一樣 今日[きょう]に泣[な]いたり笑[わら]ったり繋[つな]いでいく 為今天哭著笑著 將這份連結延續下去 何十回[なんじゅうかい] 何百回[なんびゃっかい] ぶつかりあって 幾十次 幾百次 彼此碰撞著 何十年[なんじゅうねん] 何百年[なんびゃくねん] 昔[むかし]の光[ひかり]が 幾十年 幾百年 古老的光芒 僕[ぼく]自身[じしん]も忘[わす]れたころに 在我自己也忘記的時候 僕[ぼく]らを照[て]らしてる 照亮著我們 僕[ぼく]ら見[み]つけあって 手繰[たぐ]りあって 我們找到彼此 逐漸拉近 同[おな]じ空[そら] 在同一片天空下 輝[かがや]くのだって 二[に]人[にん]だって 就算閃耀 也要兩人一起 約束[やくそく]した 我們約定好了 遥[はる]か遠[とお]く終[お]わらないベテルギウス 遙遠而不滅的參宿四 誰[だれ]かに繋[つな]ぐ魔法[まほう] 那是與他人連結的魔法 どこまで いつまで 生[い]きられるか 能活到哪裡 能活到何時 君[きみ]が不安[ふあん]になるたびに強[つよ]がるんだ 每當你感到不安 我就會佯裝堅強 大丈夫[だいじょうぶ] 僕[ぼく]が横[よこ]にいるよ 沒關係 我在你身旁 見[み]えない線[せん]を繋[つな]ごう 把無形的線連接起來 僕[ぼく]ら見[み]つけあって 手繰[たぐ]りあって 我們找到彼此 逐漸拉近 同[おな]じ空[そら] 在同一片天空下 輝[かがや]くのだって 二人[ふたり]だって 就算閃耀 也要兩人一起 約束[やくそく]した 我們約定好了 遥[はる]か遠[とお]く終[お]わらないベテルギウス 遙遠而不滅的參宿四 誰[だれ]かに繋[つな]ぐ魔法[まほう] 那是與他人連結的魔法 僕[ぼく]ら 肩[かた]並[なら]べ 手[て]取[と]り合[あ]って 我們肩並肩 手牽手 進[すす]んでく 一起向前走 辛[つら]い時[とき]だって 二人[ふたり]だって 即使艱難時刻 也說好不哭泣 誓[ちか]っただろう 我們起誓過了對吧 遥[はる]か遠[とお]く終[お]わらないベテルギウス 遙遠而不滅的參宿四 君[きみ]にも見[み]えるだろう 祈[いの]りが 你也有看見吧 那份祈禱 空[そら]にある何[なに]かを見[み]つめてたら 當我凝視著天空中的某物時 それは星[ほし]だって君[きみ]がおしえてくれた 是你告訴我那是星星

正在載入 ベテルギウス - 優里 歌詞播放頁面 | KX Lyrics...

正在載入 唱歌學日語 | KX Lyrics 學習平台...