IRIS OUT - 米津玄師 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 IRIS OUT 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:IRIS OUT
- 歌手/樂團:米津玄師
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
駄目[だめ]駄目[だめ]駄目[だめ] 不行不行不行
脳[のう]みその中[なか]から「やめろ馬鹿[ばか]」と喚[わめ]くモラリティ 腦袋中的道德感在大喊著「快住手啊笨蛋」
ダーリンベイビーダーリン Darling baby darling
半端[はんぱ]なくラブ!ときらめき浮[う]き足立[あしだ]つフィロソフィ 非同小可的愛!這份信念卻閃耀地讓人心浮氣躁
死[し]ぬほど可愛[かわい]い上目遣[うわめづか]い 可愛得要死的仰望眼神
なにがし法[ほう]に触[ふ]れるくらい 好像犯了什麼法一樣
ばら撒[ま]く乱心[らんしん] 気[き]づけば蕩尽[とうじん] 到處散播錯亂 回過神來已揮霍殆盡
この世[よ]に生[う]まれた君[きみ]が悪[わる]い 都是誕於這世上的你不對
やたらとしんどい恋煩[こいわずら]い 動不動就心力交瘁不然就相思病
バラバラんなる頭[あたま]とこの身体[しんたい] 四分五裂的這顆腦袋跟身體
頸動脈[けいどうみゃく]からアイラブユーが噴[ふ]き出[で]て 從頸動脈 I LOVE YOU 噴湧而出
アイリスアウト IRIS OUT
一体[いったい]どうしようこの想[おも]いを 到底拿它怎麼辦 這份心情
どうしようあばらの奥[おく]を 怎麼辦 肋骨的深處
ザラメが溶[と]けてゲロになりそう(boom) 像粗砂糖般融化變成嘔吐物(boom)
瞳孔[どうこう]バチ開[ひら]いて溺[おぼ]れ死[し]にそう 瞳孔放得超大 好像要溺死在其中了
今[いま]この世[よ]で君[きみ]だけ大正解[だいせいかい] 在此時此生只有你是 最正確的答案
Darlin’, darlin’, darlin’, darlin’ Darlin’, darlin’, darlin’, darlin’
Darlin’, darlin’, darlin’, darlin’ Darlin’, darlin’, darlin’, darlin’
ひっくり返[かえ]っても勝[か]ちようない 絕地反攻也毫無勝算
君[きみ]だけルールは適用外[できようがい] 只有你完全不適用於規則
四[よっ]つともオセロは黒[くろ]しかない 黑白棋開局就四個黑子
カツアゲ放題[ほうだい] 任由你勒索
君[きみ]が笑顔[えがお]で放[はな]ったアバダケダブラ 你面帶笑容施展的 Avada Kedavra
デコにスティグマ 申[もう]し訳[わけ]ねえな 頭上烙著的這個疤痕 真不好意思啊
矢[や]を刺[さ]して 貫[つらぬ]いて 以箭刺入 貫穿
ここ弱点[じゃくてん] 這就是弱點?
死[し]ぬほど可愛[かわい]い上目遣[うわめづか]い 可愛得要死的仰望眼神
なにがし法[ほう]に触[ふ]れるくらい 好像犯了什麼法一樣
ばら撒[ま]く乱心[らんしん] 気[き]づけば蕩尽[とうじん] 到處散播錯亂 回過神來已揮霍殆盡
この世[よ]に生[う]まれた君[きみ]が悪[わる]い 都是誕於這世上的你不對
パチモンでもいい何[なに]でもいい 贗品什麼的都好
今[いま]君[きみ]と名付[なづけ]いてる全[すべ]て欲[ほ]しい 現在以你為名的東西我全都想要
頸動脈[けいどうみゃく]からアイラブユーが噴[ふ]き出[で]て 從頸動脈 I LOVE YOU 噴湧而出
ア、ア、ア、ア、アイリスアウト IRIS OUT
ア、ア、ア、ア、アイリスアウト IRIS OUT
ア、ア、ア、ア、アイリスアウト IRIS OUT
一体[いったい]どうしようこの想[おも]いを 到底拿它怎麼辦 這份心情
どうしようあばらの奥[おく]を 怎麼辦 肋骨的深處
ザラメが溶[と]けてゲロになりそう(boom) 像粗砂糖般融化變成嘔吐物(boom)
瞳孔[どうこう]バチ開[ひら]いて溺[おぼ]れ死[し]にそう 瞳孔放得超大 好像要溺死在其中了
今[いま]この世[よ]で君[きみ]だけ大正解[だいせいかい] 在此時此生只有你是 最正確的答案
Darlin’, darlin’, darlin’, darlin’ Darlin’, darlin’, darlin’, darlin’
Darlin’, darlin’, darlin’, darlin’ Darlin’, darlin’, darlin’, darlin’