シルエット - KANA-BOON 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 シルエット 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:シルエット
- 歌手/樂團: KANA-BOON
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
いっせーのーせで踏[ふ]み込[こ]むゴーライン 預備備 縱身一躍跨越終點線
僕[ぼく]らは何[なに]も何[なに]もまだ知[し]らぬ 我們對一切的一切仍一無所知
一線[いっせん]越[こ]えて振[ふ]り返[かえ]るともうない 跨越了界線 回首已不見蹤影
僕[ぼく]らは何[なに]も何[なに]もまだ知[し]らぬ 我們對一切的一切仍一無所知
うだってうだってうだってく 悶熱著 悶熱著 悶熱著
煌[きら]めく汗[あせ]がこぼれるのさ 閃耀的汗水滑落而下
覚[おぼ]えてないこともたくさんあっただろう 記不得的事也有很多吧
誰[だれ]も彼[かれ]もシルエット 無論是誰都成了剪影
大事[だいじ]にしてたもの、忘[わす]れたフリをしたんだよ 曾經視若珍寶的事物,卻假裝遺忘了呢
なにもないよ、笑[わら]えるさ 什麼都沒有了,真可笑啊
いっせーのーで、思[おも]い出[だ]す少年[しょうねん] 預備備,回憶起那個少年
僕[ぼく]らは何[なに]もかもを欲[ほ]しがった 我們曾對萬物都充滿渴望
わかってるって、あぁ気[き]づいてるって 我懂的,啊,我已經察覺到了
時計[とけい]の針[はり]は日々[ひび]は止[と]まらない 時鐘的指針與歲月從未停止轉動
奪[うば]って奪[うば]って奪[うば]ってく 不斷被奪走、不斷被奪走、不斷被奪走而去
流[なが]れる時[とき]と記憶[きおく] 流逝的時間與記憶
遠[とお]く遠[とお]く 遠[とお]くになって 變得好遠、好遠、遙不可及了
覚[おぼ]えてないこともたくさんあっただろう 記不得的事也有很多吧
誰[だれ]も彼[かれ]もシルエット 無論是誰都成了剪影
恐[おそ]れてやまぬこと、知[し]らないフリをしたんだよ 恐懼不已的事,卻假裝不知道呢
なにもないよ、笑[わら]えるさ 什麼都沒有了,真可笑啊
ひらりとひらりと舞[ま]ってる 輕盈地、輕盈地飛舞著
木[こ]の葉[は]のように憂[うれ]うことなく焦燥[しょうそう]もなく過[す]ごしていたいよ 想像樹葉那樣,不憂愁且不焦躁地度過每一日啊
覚[おぼ]えてないこともたくさんあったけど 雖然記不得的事也有很多
きっとずっと変[か]わらないものがあることを 但一定有些事是永遠不會變的
教[おし]えてくれたあなたは消[き]えぬ消[き]えぬシルエット 告訴我這點的你是永不磨滅的剪影
大事[だいじ]にしたいもの持[も]って大人[おとな]になるんだ 帶著珍惜的事物成為大人
どんな時[とき]も離[はな]さずに守[まも]り続[つづ]けよう 無論何時絕不放手 繼續守護下去吧
そしたらいつの日[ひ]にか 這樣一來 總有一天
なにもかもを笑[わら]えるさ 無論什麼都能一笑置之了吧
ひらりとひらりと舞[ま]ってる 輕盈地、輕盈地飛舞著
木[こ]の葉[は]が飛[と]んでゆく 樹葉隨風飛去