雲と幽霊 - ヨルシカ 歌詞與中文翻譯

這是由 KX Lyrics 提供的 雲と幽霊 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!

基本資訊

歌詞與翻譯全文

幽霊[ゆうれい]になった僕[ぼく]は、 變成幽靈的我 明日[あす]遠[とお]くの君[きみ]を見[み]に行[い]くんだ 去看明天遙遠的你 その後[あと]はどうしよう 之後該做什麼呢 きっと君[きみ]には言[い]えない 肯定沒法說給你聽 幽霊[ゆうれい]になった僕[ぼく]は、 變成幽靈的我 夏[なつ]の終[お]わり方[かた]を見[み]に行[い]くんだ 去看夏天終結的方式 六畳[ろくじょう]の地球[ちきゅう]で 浅[あさ]い木陰[こかげ]のバス停[てい]で 在六榻榻米大小的地球 淺淡樹蔭遮蔽的巴士亭 夜[よる]に涼[すず]む君[きみ]の手[て] 誘蛾灯[ゆうがとう]に沿[そ]って石[いし]を蹴[け]った 你的手因夜晚微涼 沿著誘蛾燈踢著石子 街[まち]の薄明[うすあ]かりが揺[ゆ]れている 街道的薄明在搖曳著 何[なに]も見[み]えなくたって 就算什麼都看不見 何[なに]も言[い]わなくたって 就算什麼都不說 誰[だれ]も気付[きづ]かなくたって 就算誰也沒察覺 それでもわかるから 我也還是明白的 君[きみ]と座[すわ]って バス停[てい]見上[みあ]げた 只是知曉 和你坐著 空[そら]が青[あお]いことしかわからずに 從巴士亭仰望的天空很蔚藍 雲[くも]が遠[とお]いね ねぇ 雲很遙遠吶 吶 夜[よる]の雲[くも]が高[たか]いこと、本当[ほんとう]不思議[ふしぎ]だよ 夜晚的雲朵高不可及 真的不可思議啊 だからさ、もういいんだよ 所以啊 已經夠了啊 幽霊[ゆうれい]になった僕[ぼく]は、 變成幽靈的我 あの頃[ころ]の景色[けしき]を見[み]に行[い]くんだ 去看那時的景色 遠[とお]い街[まち]の海辺[うみべ] 遙遠街道的海邊 子供[こども]のとき見[み]た露店街[ろてんがい] 孩提時代所見的露天攤子街 歩[ある]き疲[つか]れた脚[あし]で 用走累了的腳 そこらのベンチでバスを待[ま]って 在那邊的長椅等待巴士 その後[あと]はどうしよう 接下來該做什麼呢 何[なん]で歩[ある]いてたんだろう 我緣何要行走呢 何[なに]も知[し]らなくたって 就算一無所知 何[なに]も聞[き]けなくたって 就算什麼都不問 いつか君[きみ]が忘[わす]れても 就算你終有一日會忘記 それでも見[み]ているから 我也會看著 夏[なつ]の陰[かげ]に座[すわ]って 坐在夏天的樹蔭下 入道雲[にゅうどうぐも]を眺[なが]めるだけでどこか苦[くる]しくて 僅僅是眺望著積雨雲 就莫名覺得苦悶 空[そら]が高[たか]いよ ねぇ 天空很高呢 吶 このままずっと遠[とお]くに行[い]けたらいいのにな 要是能這樣一直去到很遠的地方就好了 夜[よる]しかもう眠[ねむ]れずに 唯獨夜能眠 君[きみ]と座[すわ]って バス停[てい]見上[みあ]げた 只是知曉 和你坐著 空[そら]が青[あお]いことしかわからずに 從巴士亭仰望的天空很蔚藍 雲[くも]が遠[とお]いね ねぇ 雲很遙遠吶 吶 夜[よる]の雲[くも]が高[たか]いこと 本当[ほんとう]不思議[ふしぎ]だよ 夜晚的雲朵高不可及 真的不可思議啊 だからさ 所以啊 だからさ 因此啊 君[きみ]もさ もういいんだよ 你也啊 夠了啊 幽霊[ゆうれい]になった僕[ぼく]は 變成幽靈的我 明日[あす]遠[とお]くの君[きみ]を見[み]に行[い]くんだ 去看明天遙遠的你 その後[あと]はどうだろう 之後該做什麼呢 きっと君[きみ]には見[み]えない 你肯定看不見

正在載入 雲と幽霊 - ヨルシカ 歌詞播放頁面 | KX Lyrics...

正在載入 唱歌學日語 | KX Lyrics 學習平台...