メガネを外して - 乃紫 (noa) 歌詞與中文翻譯

這是由 KX Lyrics 提供的 メガネを外して 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!

基本資訊

歌詞與翻譯全文

メガネを外[はず]してさ 摘下眼鏡吧 ちゃんと目[め]を合[あ]わせてよ 好好地和我四目相對 カメラのシャッターを切[き]って 按下相機的快門 恋[こい]を閉[と]じ込[こ]めてよ 把這份戀情收藏起來吧 山[やま]あり谷[たに]ありの恋[こい]です 這是一場有高峰也有低谷的戀愛 三角[さんかく]に口[くち]を尖[とが]らせて 噘起嘴巴擺出三角形 四角[しかく]い言葉[ことば]の角[かど]取[と]って君[きみ]にハートを送[おく]りたい 把方方正正的話語磨去稜角 想把愛心送給你 sin, cos, tan, e sin、cos、tan、e 心[こころ]の角度[かくど]が広[ひろ]がって電流[でんりゅう]が走[はし]る一目惚[ひとめぼ]れ 心的角度逐漸擴大 像電流竄過般的一見鍾情 覚[おぼ]えていてフレミング 請記得啊,弗萊明 純度[じゅんど]100パーの想[おも]いを以心伝心[いしんでんしん]させたいな 想把純度百分之百的心意心有靈犀地傳達給你 君[きみ]と私[わたし]は正反対[せいはんたい] 你和我是截然相反的兩個人 恋[こい]はいつも想定外[そうていがい] 戀愛總是出乎意料 ねぇねぇ聞[き]いて 吶吶,聽我說 言葉[ことば]を尽[つ]くして君[きみ]に伝[つた]えたいの 我想用盡所有言語向你表達 心[こころ]が体[からだ]に追[お]いついて 當內心追上身體時 気[き]づけば目[め]で追[お]ってる 回過神來已經一直注視著你 メガネを外[はず]してさ 摘下眼鏡吧 ちゃんと目[め]を合[あ]わせてよ 好好地和我四目相對 恋[こい]は走[はし]り出[だ]したの 戀情已經開始奔跑 放課後[ほうかご]まで待[ま]てない 等不到放學之後了 大事[だいじ]な言葉[ことば]ほど 越是重要的話語 酸素[さんそ]を嫌[きら]うみたい 越像討厭氧氣一樣難以說出口 辞書[じしょ]に無[な]い私[わたし]なりの言葉[ことば]で 我要用字典裡沒有的 早[はや]く君[きみ]に伝[つた]えなきゃね 屬於我自己的話語 快點把心意傳達給你 世界[せかい]の7割[わり]は海[うみ]ですが 世界有七成是海洋 私[あたし]の脳内[のうない]メーカーじゃ 但在我的腦內分析裡 9割[わり]くらいは君[きみ]のこと 大概九成都是你 あと1割[わり]は食[た]べること 剩下的一成是吃東西 本音[ほんね]建前[たてまえ]使[つか]い分[わ]け 真心話與場面話不停切換 心[こころ]の中[なか]は雨[あめ]あられ 心裡像下著傾盆大雨 初[はじ]めて見[み]たその髪型[かみがた] 第一次看到你的那個髮型 褒[ほ]めることもできぬまま 卻始終沒能開口稱讚 純度[じゅんど]100パーの想[おも]いを以心伝心[いしんでんしん]させたいな 想把純度百分之百的心意傳達給你 いつも本音[ほんね]はかくれんぼ 真心話總是在玩捉迷藏 引[ひ]き寄[よ]せ合[あ]うマグネット 像磁鐵一樣彼此吸引 ねえねえ聞[き]いて 吶吶,聽我說 言葉[ことば]を尽[つ]くして君[きみ]に伝[つた]えたいの 我想用盡所有言語向你表達 どうして喉[ここ]まで来[き]てるのに 明明已經到了喉嚨邊 あと一文字[ひともじ]が言[い]えない? 為什麼最後那一個字就是說不出口呢? メガネを外[はず]してさ 摘下眼鏡吧 ちゃんと目[め]を合[あ]わせてよ 好好地和我四目相對 恋[こい]が走[はし]り出[だ]したら 一旦戀愛開始奔跑 誰[だれ]にも止[と]めらんない 誰也無法阻止 大事[だいじ]な言葉[ことば]ほど 越是重要的話語 酸素[さんそ]を嫌[きら]うみたい 越像討厭氧氣一樣難以說出口 辞書[じしょ]も言[い]い訳[わけ]もすぐに仕舞[しま]って 把字典和藉口全都收起來 君[きみ]を追[お]いかけないと 我必須去追上你才行 想[おも]いが強[つよ]すぎて音割[おとわ]れしそうだ 這份感情強烈到彷彿要失真爆音 涙[なみだ]が乾[かわ]いて世界[せかい]のピントが合[あ]うよ 淚水乾了之後 世界重新對焦 一生分[いっしょうぶん]の恋[こい]を燃[も]やせ 燃燒掉一生份量的戀愛吧 メガネをそっと外[はず]したら 當我輕輕摘下眼鏡時 やっと君[きみ]に伝[つた]えられる 終於能夠把心意傳達給你了。

正在載入 メガネを外して - 乃紫 (noa) 歌詞播放頁面 | KX Lyrics...

正在載入 唱歌學日語 | KX Lyrics 學習平台...