コトノハ - tuki. 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 コトノハ 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:コトノハ
- 歌手/樂團:tuki.
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
ポケットに僕[ぼく]を隠[かく]したまま 把我藏在口袋裡
ポケットに君[きみ]を隠[かく]したまま 把你藏在口袋裡
話[はな]したくなかったことまで話[はな]そう 連不想說的話也說出來吧
少[すこ]しは軽[かる]くして欲[ほ]しいのさ 希望能稍微輕鬆一些
いつかさよならが迎[むか]えに来[く]る 總有一天會到說再見的時候
その前[まえ]に隠[かく]したキミの全[すべ]てを僕[ぼく]に預[あず]けてよ 在那之前 把你藏起來的一切交給我吧
言[こと]の葉[は]で種[たね]を蒔[ま]いた 用言語播下了種子
あと少[すこ]し時[とき]が経[た]てば 再過一些時間
色[いろ]がつくと君[きみ]は言[い]う 你說就會有顏色綻放
そういうものなのかな 真的是這樣嗎
痛[いた]いも涙[なみだ]も話[はなし]の種[たね]になればいいよ 痛苦和眼淚 也能成為故事的種子就好了
花[はな]咲[さ]いたときはじめてこれで良[い]いと思[おも]える 花開的時候才會覺得這樣就好
話[はな]してよ 聞[き]いてよ 笑[わら]ってよ 說吧 聽吧 笑吧
僕[ぼく]のこと 關於我的事
ポケットに何[なに]を入[い]れてたっけな 口袋裡放了什麼呢
ポケットに何[なに]を隠[かく]してたっけな 口袋裡藏了什麼呢
いつしか忘[わす]れてしまったそれを 不知不覺忘記了那些
思[おも]い出[だ]すのは怖[こわ]くないこと 回想起來並不可怕
いつもさよならは背中[せなか]合[あ]わせ 離別總是背對背
わかってたよ 我懂的
あれほど話[はな]したいことが 明明有那麼多想說的話
あったはずなのに 卻沒有說出口
言[こと]の葉[は]で種[たね]を蒔[ま]いた 若用言語播下種子
どれくらい時[とき]が経[た]てば 要過多久的時間
また会[あ]える?と僕[ぼく]は聞[き]く 我們還能再見?我問著
隣[となり]で聞[き]いてるかな 你會在身旁聽著嗎
言[こと]の葉[は]で種[たね]を蒔[ま]けば 若用言語播下種子
どこかで花[はな]は咲[さ]くと 花會在某處綻放的
その言葉[ことば]を思[おも]い出[だ]す 想起那些話語
そういうものなのかな 真的是這樣嗎
痛[いた]いも涙[なみだ]も話[はなし]の種[たね]になればいいよ 痛苦和眼淚 也能成為故事的種子就好了
花[はな]咲[さ]く景色[けしき]の中[なか]で全部[ぜんぶ]話[はな]せるといいな 希望能在花朵盛開的景色中把一切說出來
泣[な]いても笑[わら]っても 無論哭泣還是笑著
同[おな]じように時[とき]は流[なが]れる 時間都一樣會流逝
また会[あ]える また会[あ]える また会[あ]える 信[しん]じてる 我們還會再見 還會再見 還會再見 我相信著