雪は何色 - Kotoha 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 雪は何色 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:雪は何色
- 歌手/樂團:Kotoha
- 類型:OTHER
歌詞與翻譯全文
からんころん 咔啦咔隆地響著
いつか ぶつけ合[あ]い戯[たわむ]れた 結晶[けっしょう] 曾經彼此碰撞、嬉鬧過的結晶
燃[も]えるように綺麗[きれい]な 像燃燒般地美麗
瞳模様[ひとみもよう]をずっと見[み]ていた 我一直凝視著那樣的眼眸紋樣
混[ま]ざり合[あ]っていくんだ 它們慢慢交融在一起
不意[ふい]に輝[かがや]き出[だ]すんだ 忽然間就閃耀起來
ひよっとしなくたって 就算不是什麼預感
私[わたし]の心[こころ]だから 因為那是我的心
分[わ]かっちゃうんだよ 所以我懂了
今日[きょう] 雪解[ゆきど]けを駆[か]けたんだ 今天 我奔跑在融雪之中
今日[きょう] 君[きみ]を好[す]きになったんだ 今天 我喜歡上你了
可笑[おか]しいよね 很奇怪吧
何[なん]でもないままの 風景[ふうけい] 明明只是再普通不過的風景
その一秒一縷[いちびょういちる]に 在那一秒一縷之間
二人[ふたり]のきっかけを 探[さが]してる 想[おも]ってる 我一邊尋找、一邊惦記著 屬於我們兩人的契機
snow 何色[なにいろ]にも褪[あ]せない snow 不會褪成任何顏色
snow 真白[ましろ]な思[おも]い出[で]を snow 純白的回憶
思[おも]い出[で]だけ? 只是回憶而已嗎?
まだ 言[い]えないよ 現在 還說不出口
触[ふ]れられないよ 還無法觸碰
ガラス玉[だま]の内側[うちがわ] 在玻璃珠的內側
揺[ゆ]れるように 光[ひか]る 像搖曳般閃著光
瞳模様[ひとみもよう]をもっと 教[おし]えて 那眼眸的紋樣 再多告訴我一點吧
忘[わす]れないよ ずっと ずっと 我不會忘記的 一直 一直
そんなこと 心配[しんぱい]していないの 那種事 我並沒有在擔心
美[うつく]しい冬[ふゆ]の透明[とうめい]を 這美麗冬日的透明
あと何回[なんかい] 伝[つた]え合[あ]える? 還能再傳達幾次呢?
いつまでそこに居[い]てくれる? 你會待在那裡直到什麼時候呢?
変[か]わってゆく 街風[まちかぜ]の匂[にお]い 逐漸改變的 城市與風的氣味
変[か]われない私[わたし]は 嫌[いや]だよ 無法改變的我 我討厭這樣
届[とど]かないなら 踏[ふ]み出[だ]さなくちゃ 如果無法傳達 就必須踏出一步
何色[なにいろ]になれるかな 私[わたし]たち 我們究竟能成為什麼顏色呢
もう 雪解[ゆきど]けを知[し]ったんだ 我已經知道融雪了
もう 君[きみ]を好[す]きになったんだ 我已經喜歡上你了
可笑[おか]しいよね 很奇怪吧
何[なん]でもないふりの 風景[ふうけい] 假裝若無其事的風景
その一秒一縷[いちびょういちる]に 在那一秒一縷之間
二人[ふたり]のきっかけを 想[おも]ったよ 決[き]めたよ 我想過了、也決定了 屬於我們兩人的開始
snow 素敵[すてき]な色[いろ]になるよ snow 會成為美麗的顏色
snow 春[はる]を告[つ]げるような snow 像是在宣告春天一般
思[おも]い出[で]じゃなくて… 不是回憶而已……
今[いま]から 話[はな]すよ 現在開始 我要說出口