お気に召すまま - Eve 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 お気に召すまま 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:お気に召すまま
- 歌手/樂團:Eve
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
淡々[たんたん] 言葉[ことば]を吐[は]いた 淡淡地 吐露的言語
あんな思[おも]い出[で]に泣[な]いたのは 因為那種回憶而哭的事情
今日[きょう]で終[お]わりにしないか 就在今天結束好嗎
1,2の合図[あいず]を待[ま]って 等著1,2的信號
ユーエンミー 手[て]を取[と]りあったのは You and Me 牽起的手是
僕[ぼく]の勇気[ゆうき]ある行動[こうどう] フェイズ 我鼓起勇氣的行動 Face
立[た]ち止[ど]まんないでいいんだからね 就算不停下來也可以啦
空々[そらぞら]しいな この人生[じんせい] 好空虛啊 這個人生
できないだなんて 言[い]わないでね 言[い]わないでね 「做不到」甚麼的 別說這樣的話 不要說這樣的話
今更[いまさら]なんて 言[い]わないでね 「事到如今」甚麼的 別說這樣的話
僕[ぼく]ら今[いま] さあさあ輪[わ]になって 回[まわ]り始[はじ]める 我們現在 來吧來吧圍成一個圈 開始轉動
段々[だんだん]嫌[いや]になって でも好[す]きになる 漸漸開始厭惡 但又喜歡上了
ねえねえ わかんないや 自分[じぶん]会議[かいぎ]も 吶吶 我不明白啊 連跟自己的會議也是
どんどん 中[なか]に寄[よ]って でも離[はな]れてく 越來越 往中心靠近 但又逐漸在遠離
ぱっぱっ 音[おと]に乗[の]って 踊[おど]り始[はじ]める 啪啪 跟著音樂 開始跳舞
散々[さんざん]嫌[いや]になって でも好[す]きになる 變得極度厭惡 但又喜歡上了
ねえねえ わかんないや この先[さき]もずっと 吶吶 我不明白啊 這之後也將會一直
僕[ぼく]の心[こころ]をシェイクシェイク いえい 將我的心 Shake Shake Yeah
大正解[だいせいかい]なんて無[な]いのさ 沒有甚麼絕對正確的答案
じゃあ一体[いったい]どこに向[む]かえば 那到底要往哪裏前進
物語[ものがたり]は終[お]わりますか 故事才會結束呢
1,2の合図[あいず]を待[ま]って 等著1,2的信號
ユーエンミー 手[て]が触[ふ]れ合[あ]ったのは You and Me的手觸碰到彼此是
僕[ぼく]の勇気[ゆうき]ある行動[こうどう] フェイズ 我鼓起勇氣的行動 Face
畏[かしこ]まったって 意味[いみ]ないんだって 就算畏畏縮縮也 毫無意義甚麼的
恥[は]ずかしがった 夢[ゆめ]にばいばいです 向那曾經感到羞恥的 夢想Bye Bye了
この先[さき]ずっとよろしくね、よろしくね。 從今往後也請多多指教呢、 多多指教。
君[きみ]と今[いま] さあさあ交[まじ]わって 目[め]を逸[そ]らしあう 現在與你 來吧來吧來交際吧 視線移開又對上
段々[だんだん]嫌[いや]になって でも好[す]きになる 漸漸開始厭惡 但又喜歡上了
ねえねえ わかんないや 自分[じぶん]会議[かいぎ]も 吶吶 我不明白啊 連跟自己的會議也是
どんどん 様[さま]になって 崩[くず]れ落[お]ちてく 越來越 變得有模有樣 崩潰破碎著
ぱっぱっ 触[ふ]れる前[まえ]に 消[き]えてしまうの 啪啪 觸碰到之前 似乎快要消失的
散々[さんざん]嫌[いや]になって でも好[す]きになる 變得極度厭惡 但又喜歡上了
ねえねえ わかんないや この先[さき]もずっと 吶吶 我不明白啊 這之後也將會一直
わかり合[あ]えるまで僕[ぼく]たちは 直到明白為止我們都是
今更[いまさら]なんて 言[い]わないでね 「事到如今」甚麼的 別說這樣的話
僕[ぼく]ら今[いま] さあさあ輪[わ]になって 回[まわ]り始[はじ]める 我們現在來吧來吧圍成一個圈 開始轉動
段々[だんだん]嫌[いや]になって でも好[す]きになる 漸漸開始厭惡 但又喜歡上了
ねえねえ わかんないや 自分[じぶん]会議[かいぎ]も 吶吶 我不明白啊 連跟自己的會議也是
どんどん 中[なか]に寄[よ]って でも離[はな]れてく 越來越 往中心靠近 但又逐漸在遠離
ぱっぱっ 音[おと]に乗[の]って 踊[おど]り始[はじ]める 啪啪 跟著音樂 開始跳舞
散々[さんざん]嫌[いや]になって でも好[す]きになる 變得極度厭惡 但又喜歡上了
ねえねえ わかんないや この先[さき]もずっと 吶吶 我不明白啊 這之後也將會一直
僕[ぼく]の心[こころ]をシェイクシェイク いえい 將我的心 Shake Shake Yeah