超特急逃走中 - =LOVE 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 超特急逃走中 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:超特急逃走中
- 歌手/樂團:=LOVE
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
吶,我可是做足了準備呢!? ねえ いっぱい準備[じゅんび]したんだよ!?
快點看這裡嘛! こっち見[み]てよね!
就連遠方的座位都看得見喔 因為你這麼說 遠[とお]くの席[せき]も見[み]えてるよって君[きみ]が言[い]うから
所以今天也為了傳達給你 今日[きょう]も君[きみ]に届[とど]くように
呼喊著你的名字 名前[なまえ]を呼[よ]ぶんです
「有聽見嗎?」 「 届[とど]いてるの?」
右手螢光棒 左手應援扇 準備OK 右手[みぎて]にペンラ 左手[ひだりて]うちわ 準備[じゅんび]はOK
你是否有吃了 君[きみ]はケータリングの
慰勞品的水果呢? フルーツ食[た]べたかなあ?
「好想見你!」 「会[あ]いたい!」
在夢裡與你四目相對 夢[ゆめ]の中[なか] 君[きみ]と目[め]が合[あ]う
即使醒來 仍感受到餘溫 醒[さ]めても 温度[おんど]感[かん]じた
別一開始就把場地塞滿了 キャパシティ超[こ]えて来[こ]ないでよね
(拜託你) (お願[ねが]い)
已經到達極限了 これ以上[いじょう]はもうないから
你像超特急列車逃走了!? 君[きみ]は超特急[ちょうとっきゅう]で逃走中[とうそうちゅう]!?
拜託了 請注意到我 お願[ねが]い 気付[きづ]いてほしい
如果你肯給我粉絲服務 確定[かくてい]ファンサくれたら
I Love you! あいら、びゅー!
加上速度限制吧 速度制限[そくどせいげん]をかけちゃって
花車快點停下來! トロッコ急[きゅう]に止[と]まって!
今天也只目送你的背影離去 今日[きょう]も君[きみ]の背中[せなか]見送[みおく]るだけ
吶,我可是做足了準備呢!? ねえ いっぱい準備[じゅんび]したんだよ!?
快點看這裡嘛! こっち見[み]てよね!
早就超過了所謂的做作 あざといとか とっくに超[こ]えた
甜甜的聲音 甘[あま]い その声[こえ]
偶爾在直播中發出的 配信中[はいしんちゅう]にたまに出[で]る
低沉嗓音也好喜歡 低[ひく]い声[こえ]も好[す]きよ
「全都超喜歡」 「全部[ぜんぶ]が好[す]き」
吃了你喜歡的巧克力 君[きみ]の好[す]きなチョコ食[た]べたら
剛好你今天也在吃 今日[きょう]の君[きみ]も食[た]べてた
命運和悲傷 同時襲來 運命[うんめい]と切[せつ]なさ 一緒[いっしょ]に来[き]た
(喜歡你喔) (好[す]きだよ)
又再次被你的笑容打敗了 その笑顔[えがお]に またやられる
啦啦啦♪ 競爭對手太多啦! ラララ♪ライバルが多[おお]いって!
你真的很受歡迎 君[きみ]は人気[にんき]すぎるよ
說什麼想獨佔你....才怪呢 独占[どくせん]したいなんて…ウソ
I Love you! あいら、びゅー!
你剪了頭髮讓我心動不已 切[き]った髪[かみ]にキュンッてして
我是不會停止喜歡你的 好[す]きは止[と]まれないから
今天也按了讚跟留言(寫點詩集) 今日[きょう]もいいね押[お]してコメント書[か]く(ポエムを書[か]く)
吶,如果你有讀留言的話 ねえ 返事[へんじ]を読[よ]んだなら
至少說一聲吧 教[おし]えてほしい
只是靜靜地注視舞台 ステージ ただ見[み]つめる
你用手比出的愛心 好可愛 君[きみ]の手[て]が作[つく]るハートはキレイ
轉過頭來吧 振[ふ]り向[む]いて
單純只看著你也無所謂 見[み]てるだけでもいいんです
這段戀情,這種距離。 この恋[こい]は、この距離[きょり]で。
只要你的夢想實現就好了 君[きみ]の夢[ゆめ]が叶[かな]ってくれればいい
「最最最、喜歡了。」 「だいだい、だいすき。」
你像超特急列車逃走了!? 君[きみ]は超特急[ちょうとっきゅう]で逃走中[とうそうちゅう]!?
拜託了 請注意到我 お願[ねが]い 気付[きづ]いてほしい
如果你肯給我粉絲服務 確定[かくてい]ファンサくれたら
I Love you! あいら、びゅー!
加上速度限制吧 速度制限[そくどせいげん]をかけちゃって
花車快點停下來! トロッコ急[きゅう]に止[と]まって!
神明對我特別嚴厲 神様[かみさま]は私[わたし]にだけ厳[きび]しい
不對啊 等等 該怎麼辦 って待[ま]って待[ま]ってどうしよう
你往這邊看了 君[きみ]がこっち見[み]た