ワンダー - tayori 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 ワンダー 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:ワンダー
- 歌手/樂團:tayori
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
青[あお]く澄[す]んだ空[そら]に影[かげ]が一[ひと]つ 蔚藍清澈的天空中浮著一抹影子
歪[ゆが]んだ地平[ちへい]の果[は]て 在扭曲的地平線盡頭
夢[ゆめ]に見[み]たんだ 曾在夢中看見的
僕[ぼく]だけの理想郷[りそうきょう] 屬於我的理想鄉
あの雲[くも]を抜[ぬ]けたら君[きみ]の元[もと]へ 穿過那片雲後就能到你身邊
飛[と]び越[こ]えたフェンスも 就連曾經翻越的圍籬
錆[さ]びにまみれた 都布滿鏽跡
世界[せかい]と同化[どうか]した 與世界融為一體
くだらない空想[くうそう] 無聊的幻想
思[おも]い出[だ]せないまま 仍無法想起
指[ゆび]でなぞるその罅[ひび]を 用手指描繪的那道裂縫
もう一度[いちど]さ 再一次吧
ワンダー溢[あふ]れ出[だ]したら 若是奇蹟溢出來的話
あの日[ひ]見[み]た虹[にじ]の端[はし]にだって触[ふ]れられる 就連那天看到的彩虹邊緣也能觸碰到
そうさ いくつも取[と]り戻[もど]すよ 沒錯,我會奪回許多東西
君[きみ]の合図[あいず]で 在你的信號之下
鈍色[にびいろ]満[み]ちる空[そら]に光[ひかり]が一[ひと]つ 布滿暗灰色的天空中亮起一道光
稲妻[いなずま]とランデヴー 與閃電的邂逅
見惚[みと]れていたんだ 讓我沉醉不已
雨上[あめあ]がりの高架下[こうかした] 在雨後的高架橋下
つまらない言葉[ことば]を吸[す]って吐[は]いて 深呼吸後將那些無趣的言語丟棄
繰[く]り返[かえ]す日々[ひび]にだって 即使在重複的日子裡
空[から]っぽの隙間[すきま]に 在空洞的縫隙之中
ずっと君[きみ]の影[かげ]を探[さが]し求[もと]めていたんだ 我一直在追尋你的身影
心[こころ]に空[あ]いた穴[あな]の中[なか] 在心上留下的洞裡
今[いま]も残[のこ]っているから 如今仍殘留着
その温[ぬく]もりがまだ 你的溫度依然
冷[さ]めないまま 尚未冷卻
君[きみ]と逢[あ]えた夏[なつ]の陽[まぶ]しさが 那年夏天與你相遇的耀眼光芒
今[いま]この目[め]でこの手[て]で触[ふ]れる世界[せかい]に 在如今能以雙眼、雙手觸及的世界裡
確[たし]かに感[かん]じられた気[き]がした 我確實感覺到了
ねぇワンダー 喂,奇蹟啊
目[め]を覚[さ]ましてよ 快醒來吧
胸[むね]の奥[おく]眠[ねむ]る鼓動[こどう]の音[おと] 胸口深處沉睡著的心跳聲
藍[あい]を謳[うた]ったその季節[きせつ]が 歌詠著藍色的那個季節
目[め]を伏[ふ]せたままの僕[ぼく]にそっと問[と]いかける 悄悄向仍低著頭的我提問
鏡[かがみ]の向[む]こうの君[きみ]のように 是否能像鏡中那個你一樣
笑[わら]えるのかな まだ 依然能夠微笑呢
もう一度[いちど]さ 再一次吧
ワンダー溢[あふ]れ出[だ]したら 若是奇蹟溢出來的話
あの日[ひ]見[み]た虹[にじ]の端[はし]にだって触[ふ]れられる 就連那天看到的彩虹邊緣也能觸碰到
そうさ いくつも取[と]り戻[もど]すよ 沒錯,我會奪回許多東西
君[きみ]の合図[あいず]で 在你的信號之下
僕[ぼく]の合図[あいず]で 在我的信號之下