中華料理屋の酢豚が食べたい - 琳子 歌詞與中文翻譯

這是由 KX Lyrics 提供的 中華料理屋の酢豚が食べたい 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!

基本資訊

歌詞與翻譯全文

中華料理屋[ちゅうかりょうりや]の酢豚[すぶた]が食[た]べたい 好想吃中華料理店的糖醋肉 君[きみ]が頼[たの]むのはいつも天津飯[てんしんはん] 但你卻總是點天津飯 中華料理屋[ちゅうかりょうりや]の酢豚[すぶた]が食[た]べたい 好想吃中華料理店的糖醋肉 食[しょく]の好[この]みすら合[あ]わない 連喜歡的口味都和不來 優柔不断[ゆうじゅうふだん] 期間限定[きかんげんてい]の誘惑[ゆうわく]に弱[よわ]い君[きみ] 優柔寡斷 無法抵擋限定商品誘惑的你 でもいつまでも私[わたし]の事[こと]見放[みはな]さないで 但是就算這樣也不要把我拋下 だんだん 口数[くちかず]も減[へ]って 不満[ふまん]ばっかが募[つの]ってきて 漸漸的 話變少了 只剩不滿在慢慢累積 今夜[こんや]の献立[こんだて]だってこうやって人任[ひとまか]せなんでしょ? 今晚的菜單也打算就這樣讓別人決定對吧? この関係性[かんけいせい]にもし終[お]わりが来[き]てしまうとしても 遲早有一天這種關係會結束 譲[ゆず]れない者同士[ものどうし]ぶつかり合[あ]えるのが 互不相讓的對方 互相爭吵 二人[ふたり]の醍醐味[だいごみ]なんじゃないの? 這樣不才是兩人在一起的醍醐味嗎? 中華料理屋[ちゅうかりょうりや]の酢豚[すぶた]が食[た]べたい 好想吃中華料理店的糖醋肉 君[きみ]が頼[たの]むのはいつも天津飯[てんしんはん] 但你卻總是點天津飯 中華料理屋[ちゅうかりょうりや]の酢豚[すぶた]が食[た]べたい 好想吃中華料理店的糖醋肉 食[しょく]の好[この]みすら合[あ]わない 連喜歡的口味都和不來 この先[さき]もずっと君[きみ]といたい 從今以後我也依然想一直在你身旁 ままならない恋[こい]なのは重々[じゅうじゅう]承知[しょうち] 我很清楚這是一段沒辦法的戀情 この気持[きも]ちに嘘[うそ]はつけない 但是這份情感沒辦法說謊 中華料理屋[ちゅうかりょうりや]の酢豚[すぶた]が食[た]べたい 好想吃中華料理店的糖醋肉 我愛你 我愛你 言葉[ことば]にしなきゃ伝[つた]わんないってどうゆう事[こと]? 甚麼叫不說出來就沒辦法傳達的事? 怖[こわ]がりな自分[じぶん]に打[う]ち勝[か]てる術[すべ]はない?! 沒有辦法戰勝膽怯的自己?! 甘[あま]ったるい誘[さそ]い文句[もんく] 盲目[もうもく]なっていく僕[ぼく]。 被那甜言蜜語迷惑的我 もう充分[じゅうぶん]それは当分[とうぶん]引[ひ]きづってしまう、、 夠了 那已經會讓我無法釋懷一陣子 どんな恋[こい]にも正解[せいかい]はない 怎麼樣的戀情都不是正解 ならば二人[ふたり]で答[こた]え見[み]つけてみない? 這樣的話要不要兩人一起去尋找答案呢? 欠[か]かせない調味料[ちょうみりょう] バランスを補[おぎな]い合[あ]い 会[あ]いたい 不可或缺的調味料 互相平衡 好想見你 中華料理屋[ちゅうかりょうりや]の酢豚[すぶた]が食[た]べたい 好想吃中華料理店的糖醋肉 君[きみ]が頼[たの]むのはいつも天津飯[てんしんはん] 但你卻總是點天津飯 中華料理屋[ちゅうかりょうりや]の酢豚[すぶた]が食[た]べたい 好想吃中華料理店的糖醋肉 食[しょく]の好[この]みすら合[あ]わない けど 連喜歡的口味都和不來 この先[さき]もずっと君[きみ]といたい 從今以後我也依然想一直在你身旁 君[きみ]がいつも頼[たの]まない油淋鶏[ゆーりんちー] 你從來不點的油淋雞 「頼[たの]んでみた 一緒[いっしょ]に食[た]べない?」 我點了 一起吃吃看? 残[のこ]さず食[た]べてしまう君[きみ]と私[わたし] 我們一起將牠吃得一點也不剩了

正在載入 中華料理屋の酢豚が食べたい - 琳子 歌詞播放頁面 | KX Lyrics...

正在載入 唱歌學日語 | KX Lyrics 學習平台...