あの子コンプレックス - =LOVE 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 あの子コンプレックス 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:あの子コンプレックス
- 歌手/樂團:=LOVE
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
冬[ふゆ]までの粉雪[こなゆき]は 汚[よご]れた雨[あめ]に変[か]わってた 冬天為止的細雪 變為了骯髒的雨
決断[けつだん]したようで 好似已然決心
未練[みれん]がある事[こと] 其實尚有依戀
空[そら]だけが気付[きづ]いて 泣[な]いている 只有天空注意到 而為此哭泣
私[わたし]の目[め]に映[うつ]ってる 映在我眼中的
あなたは嘘[うそ]をついてる 你吐露著謊言
あなたに映[うつ]ってる 映在你眼中的
私[わたし]は知[し]らないふりした 我裝作不知情
特別[とくべつ]じゃないなら 既然不特別
あんな顔[かお] 見[み]せないでよ 那就不要 讓我看到那種表情嘛
まだ好[す]きでごめんね 抱歉仍然喜歡你
願[ねが]い ただひとつ 心願 只有一個
こっちを見[み]て 看我這邊好嗎
沈[しず]む船[ふね]は戻[もど]らない 下沈的船無法回歸
それでも 海[うみ]を孤独[こどく]に彷徨[さまよ]う 縱使如此 仍隻身徬徨於海中
色[いろ]付[づ]いた雪[ゆき]じゃ愛[あい]されない 染上顏色的雪已無法被愛
真[ま]っ白[しろ]に戻[もど]して 讓我 回到純白
今日[きょう]も欠[か]けた月[つき]を満[み]たすように 優[やさ]しく 今天也溫柔地 像是要填滿那缺月一般
足[た]りないもので 溶[と]かして 以不足的東西去融化
もう全[すべ]ては 要[い]らないの 我已經 不要全部
愛[あい]だけが欲[ほ]しい 只想要那份愛
このままずっと 就這麽繼續下去
君[きみ]を嫌[きら]いになれるパズルのピースはあるのに 明明 有了得以討厭你的拼圖
完成[かんせい]するのが 卻因恐懼 害怕完成
怖[こわ]くて触[ふ]れず 無法著手開始
今日[きょう]も心[こころ]に隠[かく]している 今天也仍藏在心中
宝物[たからもの]じゃないなら 既然不是寶物
大事[だいじ]にしないでほしい 那就請你 不要再珍惜了
乾[かわ]いた切[せつ]ない胸[むね]に 在乾渴心痛的胸口
あなたは少[すこ]し水[みず]を足[た]す 你稍微 添了點水
昔[むかし]の2人[ふたり]なら 若是過去的兩人
どんな目[め]で見[み]つめ合[あ]うの? 會如何凝望彼此?
何[なに]にも知[し]らない 什麼也不知
何[なに]もわかってない 什麼也不懂
バカなふり 就這麽裝傻
星[ほし]も消[き]えた この夜[よる]に 在星辰藏身的今夜
あなたに導[みちび]かれて 雪[ゆき]になる 受到你的指引 我化為雪
知[し]らないバニラが香[かお]った時[とき] 隨著陌生的香草綻放香味
魔法[まほう]が解[と]けていく 魔法也逐漸解開
どうか 誰[だれ]かに負[ま]けたわけじゃないって事[こと] 但願你能 直視我說出
目[め]を逸[そ]らさずに言[い]ってよ 我沒有輸給了誰
私[わたし]が弱[よわ]かっただけ、 是我太脆弱罷了
そう思[おも]わせて 讓我這麼想的
優[やさ]しい嘘[うそ]を 溫柔謊言
運命[うんめい]じゃなかった2人[ふたり]は 不是命中注定的兩人
来世[らいせ]では会[あ]えないでしょう 來世也不會再見吧
誰[だれ]かみたいに甘[あま]えられたなら… 如果能像某人那樣被他撒嬌…
Ah あの子[こ] Ah 那女孩
コンプレックス 成了我的complex
沈[しず]んでも沈[しず]んでもいい 下沈再下沉也無妨
それでも 恋[こい]は走[はし]って行[い]くから 哪怕如此 戀心仍向前奔去
色[いろ]付[づ]いた雪[ゆき]じゃ愛[あい]されない 染上顏色的雪已無法被愛
真[ま]っ白[しろ]に戻[もど]して 讓我 回到純白
今日[きょう]も欠[か]けた月[つき]を満[み]たすように 優[やさ]しく 今天也溫柔地 像是要填滿那缺月一般
あの子[こ]に 触[ふ]れているのでしょうか? 你撫摸著那女孩嗎?
愛[あい]なんて もういらないよ 我已經 不想要什麼愛了
側[そば]にいさせて 讓我 在你身邊
この海[うみ]の中[なか] 在這片海裡