瞬き - back number 歌詞與中文翻譯

這是由 KX Lyrics 提供的 瞬き 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!

基本資訊

歌詞與翻譯全文

幸[しあわ]せとは 所謂的幸福 星[ほし]が降[ふ]る夜[よる]と眩[まぶ]しい朝[あさ]が 並非是有流星的夜晚和眩目的早晨 繰[く]り返[かえ]すような物[もの]じゃなく 這種周而復始的事物 大切[たいせつ]な人[ひと]に降[ふ]りかかった 而是能在大雨之中 雨[あめ]に傘[かさ]を差[さ]せる事[こと]だ 替心愛之人撐把傘 何[なん]の為[ため]に生[い]きて行[い]くのか 人為何而活? 答[こた]えなんて無[な]くていいよ 我們不需要答案 会[あ]いたい人[ひと]と必要[ひつよう]な物[もの]を少[すこ]し守[まも]れたら 只要多少能守護想見的人 背伸[せの]びもへりくだりもせずに 以及不可或缺之物便已足夠 僕[ぼく]のそのままで 不必勉強自己,也不必謙遜 愛[いと]しい気持[きも]ちを歌[うた]えたなら 只需要讓原本的自己唱出心中的愛意 幸[しあわ]せとは 所謂的幸福 星[ほし]が降[ふ]る夜[よる]と眩[まぶ]しい朝[あさ]が 並非是有流星的夜晚和眩目的早晨 繰[く]り返[かえ]すような物[もの]じゃなく 這種周而復始的事物 大切[たいせつ]な人[ひと]に降[ふ]りかかった 而是能在大雨之中 雨[あめ]に傘[かさ]を差[さ]せる事[こと]だ 替心愛之人撐把傘 瞬[まばた]きもせずに目[め]を凝[こ]らしても 並非是不眨眼,仔細凝視 見付[みつ]かる類[たぐ]いの物[もの]じゃない 就能找到的東西 だから側[そば]に居[い]て欲[ほ]しいんだ 所以我希望你待在我身邊 夢[ゆめ]の為[ため]に生[い]きられた人[ひと] 能為夢想而活的人 逸[それ]れた道[みち]が正解[せいかい]だった人[ひと] 脫離正軌才走上正途的人 誰[だれ]かの為[ため]に費[つい]やした人[ひと] 為別人而活的人 自分[じぶん]を生[い]きた人[ひと] 以及活出自己的人 誰[だれ]にも成[な]れなかったけど 雖然我沒有成為任何一種人 ただ今日[きょう]も僕[ぼく]を必要[ひつよう]だと思[おも]ってくれたら 只要你今天仍需要我便已足夠 幸[しあわ]せとは 所謂的幸福 星[ほし]が降[ふ]る夜[よる]と眩[まぶ]しい朝[あさ]が 並非是有流星的夜晚和眩目的早晨 繰[く]り返[かえ]すような物[もの]じゃなく 這種周而復始的事物 大切[たいせつ]な人[ひと]に降[ふ]りかかった 而是能在大雨之中 雨[あめ]に傘[かさ]を差[さ]せる事[こと]だ 替心愛之人撐把傘 また弱[よわ]さ見付[みつ]けて戸惑[とまど]う僕[ぼく]に 可是發現自己的懦弱 再次感到迷惘的我 でもそれが出来[でき]るだろうか 能否做到這件事? 目[め]を閉[と]じて見付[みつ]けた場[ば]所[しょ]で 在我閉上雙眼找尋到的地方 幸[しあわ]せとは 所謂的幸福 星[ほし]が降[ふ]る夜[よる]と眩[まぶ]しい朝[あさ]が 並非是有流星的夜晚和眩目的早晨 繰[く]り返[かえ]すような物[もの]じゃなく 這種周而復始的事物 大切[たいせつ]な人[ひと]に降[ふ]りかかった 而是能在大雨之中 雨[あめ]に傘[かさ]を差[さ]せる事[こと]だ 替心愛之人撐把傘 そして何時[いつ]の間[ま]にか 而你在不知不覺間 僕[ぼく]の方[ほう]が守[まも]られてしまう事[こと]だ 守護著我 何時[いつ]も側[そば]に 我希望你能永遠 何時[いつ]も君[きみ]が居[い]て欲[ほ]しいんだ 待在我身邊 目[め]を開[あ]けても 目[め]を閉[と]じても 無論是我睜開雙眼或閉上雙眼時

正在載入 瞬き - back number 歌詞播放頁面 | KX Lyrics...

正在載入 唱歌學日語 | KX Lyrics 學習平台...