失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。 - りりあ。 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。
- 歌手/樂團:りりあ。
- 類型:ANIME
歌詞與翻譯全文
潮風[しおかぜ]に溶[と]けた面影[おもかげ]は幻[まぼろし]のままで今[いま]も 融化於海風中的面容現在也依然虛幻
リアルで鮮明[せんめい]な思[おも]い出[で]は 在現實裡鮮明的回憶
何度[なんど]も何度[なんど]も繰[く]り返[かえ]す 都會重複無數次
嘘[うそ]でもいいからそばにいてよ 就算是謊言也好讓我待在你身邊
もっと近[ちか]くで 讓我離你更接近一點點
すぐ好[す]きになって 很快便喜歡上了你
時間[じかん]だけが過[す]ぎて 但是卻只有時光飛逝
あぁ 戻[もど]りたいな 啊啊...好想回去那時候
失恋[しつれん]ソング沢山[たくさん]聴[き]いて 聽無數首失戀歌
泣[な]いてばかりの私[わたし]はもう 盡是哭泣的我已經想拋棄了
捨[す]てたいから強[つよ]がらないで 不想再逞強下去
素直[すなお]になってよ 想變得坦率
お願い[おねが]いあの日[ひ]の私[わたし] 祈願那一日的我
あきらめないで傷[きず]付[つ]いても 即使會因為不放棄而受傷
どうかその手[て]を離[はな]さないで 還請別放開這隻手
離[はな]さないでよ 不要離開我身邊
なんて遅[おそ]いよね 但卻已經太遲了
君[きみ]と撮[と]ったこの写真[しゃしん]もまだ 與一起你拍的照片
消[け]せないままで今[いま]も 依然無法消除的現在
最後[さいご]にくれたあの言葉[ことば]が 你在最後給我的話語
何度[なんど]も何度[なんど]も繰[く]り返[かえ]す 無數次都難以忘懷
嘘[うそ]でもいいからそばにいてよ 即使是謊言也好讓我待在你身邊
なんて言[い]えたら… 如果說出口的話...
どこに行[い]っても 無論去到那裡
君[きみ]を思[おも]い出[だ]しちゃうの 都會回想起你的事情
もうやめたいよ 我已經想要放棄了
失恋[しつれん]ソング沢山[たくさん]聴[き]いて 在聽完無數首失戀歌曲的我
泣[な]いてばかりの私[わたし]はまだ 盡是哭泣的我
君[きみ]から貰[もら]った プレゼントを 飾[かざ]ったままだよ 擺弄著你所給我的禮物
お願い[おねが]いあの日[ひ]のきみ 祈願那一日的你
嘘[うそ]のぬくもりでいいから 即使是善意的謊言
どうかその手[て]を離[はな]さないで 也請別放開這隻手
離[はな]さないでよ 請別離我而去
叶[かな]わなかった恋[こい]ほど 但這些也為時已晚
叶[かな]わなかった恋[こい]ほど 如同無法實現的戀情
忘[わす]れられない 無法忘懷
もう会[あ]えない 已經無法再次相見了
なんて 為什麼
言[い]わないでよ 不要說出口啊!
傷[きず]つくとわかっていたくせに 明明早就知道會受傷的
失恋[しつれん]ソング沢山[たくさん]聴[き]いて 聽無數首失戀歌
泣[な]いてばかりの私[わたし]はもう捨[す]てたいから 盡是哭泣的我已經想拋棄了
忘[わす]れたいから 想忘記了
もう君[きみ]のことなんて 已經對你的事情
忘[わす]れちゃうからね 已經快要忘記了