ドライフラワー - 優里 歌詞與中文翻譯
這是由 KX Lyrics 提供的 ドライフラワー 完整對照翻譯與日文歌詞。提供中文歌詞翻譯,讓您邊唱歌邊學習日語!
基本資訊
- 歌名:ドライフラワー
- 歌手/樂團:優里
- 類型:JPOP
歌詞與翻譯全文
多分[たぶん]、私[わたし]じゃなくていいね 我想,如果不是我的話就好了呢
余裕[よゆう]のない二人[ふたり]だったし 我們的感情是如此地緊張
気付[きづ]けば喧嘩[けんか]ばっかりしてさ 當我們回過神時也只是一直在吵著架
ごめんね 對不起
ずっと話[はな]そうと思[おも]ってた 長期以來我一直想說出口
きっと私[わたし]たち合[あ]わないね 我們一定很合不來呢
二人[ふたり]きりしかいない部屋[へや]でさ 你一直在只有我們兩個人的房間裡
貴方[あなた]ばかり話[はな]していたよね 侃侃而談呢
もし何時[いつ]か何処[どこ]かで会[あ]えたら 如果有一天我在其他地方見到你
今日[きょう]の事[こと]を笑[わら]ってくれるかな 你是否會笑談著今天發生的事情呢
理由[りゆう]もちゃんと話[はな]せないけれど 雖然我無法告訴你具體的原因
貴方[あなた]が眠[ねむ]った後[あと]に泣[な]くのは嫌[いや] 但我討厭在你入睡後哭泣啊
声[こえ]も顔[かお]も不器用[ぶきよう]なとこも 你的聲音、臉、笨拙的地方
全部[ぜんぶ]全部[ぜんぶ] 嫌[きら]いじゃないの 我並不是 什麼都討厭啊
ドライフラワーみたい 就像乾燥花一樣
君[きみ]との日々[ひび]もきっときっときっときっと 我相信我和你在一起的日子也一定一定一定一定會
色褪[いろあ]せる 慢慢褪色
多分[たぶん]、君[きみ]じゃなくてよかった 我想、如果不是你的話就好了呢
もう泣[な]かされることもないし 這樣我也不會被你弄到哭泣了
「私[わたし]ばかり」なんて言葉[ことば]も 就連「都是我」之類的話
無[な]くなった 都會消失不見
あんなに悲[かな]しい別[わか]れでも 即使是如此悲傷的告別
時間[じかん]が経[た]てば忘[わす]れてく 隨著時間流逝 我便會逐漸遺忘
新[あたら]しい人[ひと]と並[なら]ぶ君[きみ]は 與新的人並肩站在一起的你
ちゃんとうまくやれているのかな 是否能夠好好地處在一起呢
もう顔[かお]も見[み]たくないからさ 我已經不想再看見你了啊
変[へん]に連絡[れんらく]してこないでほしい 也希望你不要再奇怪地聯繫我
都合[つごう]がいいのは変[か]わってないんだね 你只有自私這一點是不會改變的吧
でも無視[むし]できずにまた少[すこ]し返事[へんじ] 但是我卻無法忽略 又再次回覆了一下
声[こえ]も顔[かお]も不器用[ぶきよう]なとこも 你的聲音、臉、笨拙的地方
多分[たぶん]今[いま]も 嫌[きら]いじゃないの 或許我現在 仍然不討厭你啊
ドライフラワーみたく 就像乾燥花一樣
時間[じかん]が経[た]てば 隨著時間流逝
きっときっときっときっと色褪[いろあ]せる 就一定一定一定一定會慢慢褪色
月灯[つきあか]りに魔物[まもの]が揺[ゆ]れる 妖魔鬼怪在月光下搖擺
きっと私[わたし]もどうかしてる 我一定也發瘋了吧
暗闇[くらやみ]に色彩[しきさい]が浮[う]かぶ 色彩在黑暗裡浮現而出
赤[あか]黄[き]藍[あい]色[いろ]が胸[むね]の奥[おく] 紅黃藍色在內心深處
ずっと貴方[あなた]の名前[なまえ]を呼[よ]ぶ 一直呼喊著你的名字
好[す]きという気持[きも]ち 名叫「喜歡」的心情
また香[かお]る 再次散發著香氣
声[こえ]も顔[かお]も不器用[ぶきよう]なとこも 你的聲音、臉、笨拙的地方
全部[ぜんぶ]全部[ぜんぶ] 大嫌[だいきら]いだよ 我超級討厭 這所有一切
まだ枯[か]れない花[はな]を 我再次給你戴上了
君[きみ]に添[そ]えてさ 還未凋謝的花
ずっとずっとずっとずっと 請你一直一直一直一直
抱[かか]えてよ 緊抱在懷裡